Live
著者
書誌事項
Live
(Digital classics)
Philips , Nippon Phonogram [distributor], p1988, c1990
録音資料(音楽)(CD)
- タイトル別名
-
ヨーロピアン・ライヴ
Jessye Norman live
大学図書館所蔵 件 / 全2件
-
該当する所蔵館はありません
- すべての絞り込み条件を解除する
この図書・雑誌をさがす
注記
Compact disc
Japanese title on pamphlet: ヨーロピアン・ライヴ
Jessye Norman, soprano ; Geoffrey Parsons, piano
Recorded: November 13, 1987, Netherlands ; November 27, 1987, Germany
別冊日本語解説書(対訳あり)1冊
収録内容
- Arianna a Naxos, H.XXVIb no. 2 = ナクソス島のアリアンナ H. XXVIb no. 2 / Haydn
- Armida dispietata! - Lascia ch'io pianga (from extrait de Rinaldo) = わが泣くがままに〜歌劇「リナルド」より / Handel
- Dank sei dir, Herr = 主よ, 汝に感謝す / Handel
- Rheinlegendchen = ラインの伝説 / Mahler
- Liebe = 愛 / Berg
- Schliesse mir die Augen baide (1907) = 私の眼をとざしておくれ (1907年第1作) / Berg
- Wer hat dies Liedlein erdacht = この歌をひねり出したのはだれ / Mahler
- Schliesse mir die Augen beide (1925) = 私の眼をとざしておくれ (1925年第2作) / Berg
- Das irdische Leben = うき世の暮らし / Mahler
- Die Nachtigall = 夜うぐいす / Berg
- Mignon = ミニヨン / Berg
- Scheiden und Meiden = 別離 / Mahler
- Ich trage meine Minne op. 32 no. 1 = 愛を抱いて 作品32の1 / R. Strauss
- Seitdem dein Aug', op. 17 no. 1 = あなたの眼が私の眼に見入った時から 作品17の1 / R. Strauss
- Kling!, op. 48 no. 3 = 鳴りひびけ! 作品48の3 / R. Strauss
- Great day (spiritual) = 大いなる日 (黒人霊歌)
- Wir beide wollen springen = ぼくらは踊りだしたい気持ちだ / R. Strauss
- He's got the whole world (spiritual) = すべては主の御手に (黒人霊歌)
- Vocalise-etude (en forme de Habanera) = ヴォカリーズ-エチュード<ハバネラ形式による> / Ravel