Secular and sacred canons and song
著者
書誌事項
Secular and sacred canons and song
(Gesammelte Werke W.A. Mozarts = モーツァルト大全集 / Wolfgang Amadeus Mozart, 10,
Philips , 中央公論社, 1978.12 , Nippon Phonogram)
録音資料(音楽)(LPレコード盤)
- タイトル別名
-
カノン集
モーツァルト大全集解説
モーツァルト全作品目録 : 年代順主題解説
大学図書館所蔵 全2件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
この図書・雑誌をさがす
注記
Japanese title on leaflet: カノン集
Conductor: Dietrich Knothe
Recording dates & place: 1974.11.13-24 Berlin, VEB Deutshce Schallplatten Recordings Berlin D.D.R.
Accompanied by 2 guide books entitled: モーツァルト大全集解説 / edited by 海老沢敏, エリック・スミス. モーツァルト全作品目録 : 年代順主題解説 / edited by モーツァルト研究所
収録内容
- side 1. Lieber Freistädtler : K. 232 (509a) = 親愛なるフライシュテットラー君、親愛なるガウリマウリ君K.232
- V'amo di core : K. 348 (382g) = こころやさしく君を愛すK.348
- Essen, trinken, das erhält den Leib : K. 234 (382e) = 飲んで、食って、身が保つK.234
- Gehn wir im Prater : K. 558 = プラター公園にゆこう、狩り場にゆこうK.558
- G'Rechtelt's Enk : K. 556 = 支度をするんだK.556
- Lasst Froh uns Zein : K. 231 (382c) = 愉快に暮らしましょうK.231
- Lech mich in Arsch! : K. 231 (382c) = おれの尻をなめろK.231
- Heiterkeit und Leichtes Blut : K. 507 = 快活さとかろやかな気質よK.507
- Difficile lectu mihi Mars : K. 559 = あたしゃマルスとイオニア人になるのは難しいK.559
- O du eselhafter Martin : K. 560 = おお、お前、ばかなマルティーンよK.560
- Bona nox, Bist a rechta Ox. : K. 561 = おやすみ、お前はほんとのおばかさんK.561
- Nun liebes Weibchen : K. 625 (592a) = 二重唱「さあ、いとしい乙女よ、わたしと行こう」K.625
- Vierstimminger Kanon : K. 562a =
- side 2. Kyrie : K. 89 (73k) = 種々のカノンを伴った五声のキリエK.89
- Alleluja : K. 553 = アレルヤK.553
- Ave Maria : K. 554 = アヴェ・マリアK.554
- Nascoso è il mio sol : K. 557 = わたしの太陽はかくれてしまいK.557
- Dopperkanon, K. 228 (515b) = 二重カノンK.228
- Sie, sie ist dahin : K. 229 (382a) = 彼女は死んだK.229
- Lacrimoso son'io : K. 555 = わたしは悲しいK.555
- Caro bell'idol mio : K. 562 = わたしの大好きないとしい人よK.562
- Wo der perlende Wein : K. 347 (382f) = 泡立つ酒がグラスに光るところK.347
- Nichts Labt mich mehr als Wein : K. 233 (382d) = わたしにゃ酒が何より一番K.233
- Leck mir den arsch fein : K. 233 (382d) = おれの尻をなめろ、きれいにねK.233
- Auf das wohl aller Freunde : K. 508 = 友人一同の健康を祝しK.508