Gregorian chant for Christmas
著者
書誌事項
Gregorian chant for Christmas
King Record, p1974
録音資料(音楽)(CD)
- タイトル別名
-
クリスマスの日のためのグレゴリアン・チャント
大学図書館所蔵 全2件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
この図書・雑誌をさがす
注記
Compact disc
Japanese title on pamphlet: クリスマスの日のためのグレゴリアン・チャント
日本語解説書(対訳あり)1冊
Recorded: Around second half of 1960's
Lisenced: Musidisc, France
Choeur des Moines de l'Abbaye Saint-Pierre de Solesmes ; Dom Joseph Gajard, conductor
収録内容
- I. Vigilia: Cloches des Solesmes = クリスマス前日のミサ: ソレーム修道院の鐘の音
- Introitus: Hodie scietis, quia veniet Dominus = 入祭唱「今日、汝ら知るべし」
- Gradunale [i.e. Graduale]: Hodie scietis, quia veniet Dominus = 昇階唱「今日、汝ら知るべし」
- Alleluia: Crastina die delebitur inquitas terrae = アレルヤ唱「明日、地上の不義は」
- Offertorium: Tollite portas, principes, vestras = 奉納唱「もろもろの君よ、扉をあげよ」
- Communio: Revelabitur gloria Domoni = 聖体拝領唱「主の栄光が」
- II. Missa in nocte: Introitus: Dominus dixit ad me = クリスマス夜中のミサ: 入祭唱「主、我にのたまえり」
- Graduale: Tecum principium in die virtutis tuae = 昇階唱「最高の覇権は」
- Alleluia: Dominus dixit ad me = アレルヤ唱「主、我にのたまえり」
- Offertorium: Laetentur caeli = 奉納唱「主の御前に天はよろこび」
- Communio: In splendoribus sanctorum = 聖体拝領唱「聖徳の輝きの中で」
- III. Missa in die: Cloches des Solesmes = クリスマス日中のミサ: ソレーム修道院の鐘の音
- Introitus: Puer natus est = 入祭唱「一人の幼児が」
- Kyrie IX = あわれみの賛歌(キリエ)第9番
- Gloria IX = 感謝の賛歌(グローリア)第9番
- Graduale: Viderunt omnes fines terrae = 昇階唱「地上の国々は」
- Alleluia: Dies sanctificatus illuxit nobis = アレルヤ唱「聖なる日は」
- Credo I = 信仰宣言(クレド)第1番
- Offertorium: Tui sunt caeli = 奉納唱「天と地とは主のもの」
- Sanctus IX = 感謝の賛歌(サンクトゥス)第9番
- Agnus dei IX = 平和の賛歌(アニュス・デイ)第9番
- Communio: Viderunt omnes fines terrae = 聖体拝領唱「地上の国々は」
- IV. Other chant for Christmas: Antiphona: Cum ortus fuerit - Magnificat = その他のクリスマスに関連をもつチャント: 交唱「陽が地平線にのぼる時」-聖母マリアの賛歌「マニフィカト」
- Responsorium: Quem vidistis = 応唱「羊飼いらよ」
- Antiphona: O beata infantia = 交唱「おお、祝されしみどり子よ」
- Antiphona: Nesciens Mater Virgo virum = 交唱「けがれなき乙女にして母」
- Hymnus: Christe redemptor omnium = 賛歌「全てのものの贖い主」
- Antiphona: Ecce nomen Domini Emmanuel = 交唱「見よ、主の御名」
- Antiphona: Gaude dei Genitrix = 交唱「神の御母をたたえよ」
- Sequentia: Ave Maria = 続唱「アヴェ・マリア」
- Cloches des Solesmes = ソレーム修道院の鐘の音