Lieder
Author(s)
Bibliographic Information
Lieder
Denon , Nippon Columbia [distributor], p1993
Musical Sound Recording(Compact Audio Disc)
- Other Title
-
G. Mahler lieder
子供の不思議な角笛 : マーラー歌曲集
Available at / 1 libraries
-
No Libraries matched.
- Remove all filters.
Search this Book/Journal
Note
Compact disc
Japanese title on container: 子供の不思議な角笛 : マーラー歌曲集
日本語解説書(対訳あり)1冊
Recorded: November 3-6, 1992, Festeburg Church, Frankfurt
Yumiko Samejima, soprano ; Helmut Deutsch, piano
Contents of Works
- Lieder eines fahrenden Gesellen : Wenn mein Schatz Hochzeit macht = 「さすらう若人の歌」: いとしいひとがとついでゆくと
- Ging heut' morgens übers Feld = この朝、野原を通ったときに
- Ich hatt' ein glühend Messer = ぼくは真赤に焼けたナイフを
- Die zwei blauen Augen von meinem Schatz = ぼくの恋びとの青いふたつの眼が
- From "Lieder und Gesänge aus der Jugendzeit" : Erinnerung = 「若き日の歌」より: つらなる想い
- Um schlimme Kinder arting zu machen = いたずらっ子をしつけるために
- Ich ging mit Lust durch einen grünen Wald = 緑の森を楽しく歩いた
- Aus! Aus! = やめだ! やめだ!
- Starke Einbildungskraft = たくましい想像力
- Ablösung im Sommer = 夏の交代
- Scheiden und Meiden = 別離
- Nicht wiedersehen! = 二度と会えない
- From "Des Knaben Wunderhorn" : Wer hat dies Liedelein erdacht? = 「子供の不思議な角笛」より: この歌をひねり出したのはだれ?
- Das irdische Leben = 憂き世の暮らし
- Des Antonius von Padua Fischpredigt = 魚に説教するパドヴァのアントニウス
- Wo die schönen Trompeten blasen = 美しいトランペットの鳴り渡るところ
- Lob des hohen Verstandes = 高遠なる知性のおほめの言葉
- Rheinlegendchen = ラインの伝説
- Rückert-Lieder : Liebst du um Schönheit = 「リュッケルトの詩による歌曲」より: 美しさのゆえに愛するなら
- Ich bin der Welt abhanden gekommen = 私はこの世に忘れられて