In natali domini Mediaeval Christmas songs Mittelalterliche Lieder zur Weihnacht Chants de noël du moyen-âge Canti natalizi del medio evo
著者
書誌事項
In natali domini = Mediaeval Christmas songs = Mittelalterliche Lieder zur Weihnacht = Chants de noël du moyen-âge = Canti natalizi del medio evo
(Vivarte)
Sony Classical, p1991
録音資料(音楽)(CD)
- タイトル別名
-
中世のクリスマス・ソング
大学図書館所蔵 件 / 全2件
-
該当する所蔵館はありません
- すべての絞り込み条件を解除する
この図書・雑誌をさがす
注記
Japanese title on container: 中世のクリスマス・ソング
Niederaltaicher Scholaren ; Konrad Ruhland, conductor
Recorded: Jul. 27-29 1990 at Kloster Aldersbach, Bavaria, Germany
Compact disc
日本語解説書(対訳あり)1冊
収録内容
- Sei willekommen, Herre Christ = 主 キリストよ、ようこそ : 幼な子われらに生まれ給えり
- Gaudeamus hodie-Puer natus est nobis = この日を喜ばん
- Danielis prophetia = ダニエルの預言
- In natali domini = 主の御降誕の時に
- Kyrie-Rex Mariae = 主よ-マリアの王
- Sanctus-Omnes unanimiter = 聖なるかな-みな声をそろえて
- Dies est laetitiae = 今日は喜びの日
- Puer natus in Bethlehem in hoc anno = ベツレヘムに生まれし幼な子
- A solis ortus cardine = 日出ずるところより
- In des jares zirclikeit = 年はめぐりて
- Resonet in laudibus = 賛美の歌を鳴り響かせて
- Resonet in laudibus = 賛美の歌を鳴り響かせて
- In natali domini = 主の御降誕の時に
- In natali domini = 主の御降誕の時に
- Der Tag, der ist so freudenreich = この日こそ喜びあふれ
- Verbum caro factum est = 御言葉は肉となり給いぬ
- In hoc anni circulo = 年はめぐりきて
- Salve virgo regia = 栄えあれ、王の乙女よ
- Omnis mundus iocundetur-Alle Welt springe = 世界はこぞりて喜びたり : 全世界は雀喜して
- Omnis mundus iocundetur = 世界はこぞりて喜びたり
- Puer nobis natus est = われらに生まれし幼な子
- Procedentem sponsum = 花婿の方へ歩み出て
- In dulci iubilo = 甘き喜びのうちに
- In dulci iubilo = 甘き喜びのうちに
- Iure plaudant omnia = みな、まさしく喜びて
- Ave maris stella = めでたし、海の星
- Verbum caro factum est = 御言葉は肉となり給いぬ
- Verbum caro factum est = 御言葉は肉となり給いぬ
- Eia, felix virgula = 見よ、幸せな小枝が
- Solis praevia = 日の出ずる前に