In natali domini Mediaeval Christmas songs Mittelalterliche Lieder zur Weihnacht Chants de noël du moyen-âge Canti natalizi del medio evo
著者
書誌事項
In natali domini = Mediaeval Christmas songs = Mittelalterliche Lieder zur Weihnacht = Chants de noël du moyen-âge = Canti natalizi del medio evo
(Vivarte)
Sony Classical, p1991
録音資料(音楽)(CD)
- タイトル別名
-
中世のクリスマス・ソング
大学図書館所蔵 全2件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
この図書・雑誌をさがす
注記
Japanese title on container: 中世のクリスマス・ソング
Niederaltaicher Scholaren ; Konrad Ruhland, conductor
Recorded: Jul. 27-29 1990 at Kloster Aldersbach, Bavaria, Germany
Compact disc
日本語解説書(対訳あり)1冊
収録内容
- Sei willekommen, Herre Christ = 主 キリストよ、ようこそ : 幼な子われらに生まれ給えり
- Gaudeamus hodie-Puer natus est nobis = この日を喜ばん
- Danielis prophetia = ダニエルの預言
- In natali domini = 主の御降誕の時に
- Kyrie-Rex Mariae = 主よ-マリアの王
- Sanctus-Omnes unanimiter = 聖なるかな-みな声をそろえて
- Dies est laetitiae = 今日は喜びの日
- Puer natus in Bethlehem in hoc anno = ベツレヘムに生まれし幼な子
- A solis ortus cardine = 日出ずるところより
- In des jares zirclikeit = 年はめぐりて
- Resonet in laudibus = 賛美の歌を鳴り響かせて
- Resonet in laudibus = 賛美の歌を鳴り響かせて
- In natali domini = 主の御降誕の時に
- In natali domini = 主の御降誕の時に
- Der Tag, der ist so freudenreich = この日こそ喜びあふれ
- Verbum caro factum est = 御言葉は肉となり給いぬ
- In hoc anni circulo = 年はめぐりきて
- Salve virgo regia = 栄えあれ、王の乙女よ
- Omnis mundus iocundetur-Alle Welt springe = 世界はこぞりて喜びたり : 全世界は雀喜して
- Omnis mundus iocundetur = 世界はこぞりて喜びたり
- Puer nobis natus est = われらに生まれし幼な子
- Procedentem sponsum = 花婿の方へ歩み出て
- In dulci iubilo = 甘き喜びのうちに
- In dulci iubilo = 甘き喜びのうちに
- Iure plaudant omnia = みな、まさしく喜びて
- Ave maris stella = めでたし、海の星
- Verbum caro factum est = 御言葉は肉となり給いぬ
- Verbum caro factum est = 御言葉は肉となり給いぬ
- Eia, felix virgula = 見よ、幸せな小枝が
- Solis praevia = 日の出ずる前に