Black Christmas : spirituals in the African-American tradition
著者
書誌事項
Black Christmas : spirituals in the African-American tradition
Fun House Classics, p1990
録音資料(音楽)(CD)
- タイトル別名
-
ブラック・クリスマス : 黒人霊歌のクリスマス曲集
大学図書館所蔵 全1件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
この図書・雑誌をさがす
注記
Compact disc
Japanese title on container: ブラック・クリスマス : 黒人霊歌のクリスマス曲集
日本語解説書(対訳あり)1冊
Recorded: February 26 and May 22, 1990, St. Paul's Evangelical Lutheran Church, Jersey City, New Jersey
Vanessa Ayers, mezzo-soprano ; Thomas Young, tenor ; Robert Mosely, baritone ; Dinard Smith, piano ; Ronald Isaac, conductor
収録内容
- Behold the star = あの星を見よ
- Rise up, shepherd = 立て、羊飼いよ、従い行け
- Mary had a baby = マリアにみどり子が
- Rockin' Jerusalem = 揺れるエルサレム
- Glory to the newborn King = 王の生誕に栄えあれ
- Sister Mary had-a but one child = シスター・マリアにひとり子が
- Mary was the queen of Galilee = マリアはガラリヤの女王だった
- Sweet little Jesus boy = 幼な子イエス
- My Lord, what a mornin' = 主よ、素晴らしい夜明けです
- Wasn't that a mighty day = 奇跡の日だったね
- Mary had a baby = マリアにみどり子が
- Lit'l boy (Christ in the Temple) = 少年イエス
- Glory, hallelujah = グローリー、ハレルヤ
- Reigh, King Jesus! = 治めよ、王イエス!