フットボールと英語のはなし
著者
書誌事項
フットボールと英語のはなし
三省堂, 2002.7
- タイトル別名
-
Saturday in the park
サタデイ イン ダ パーク
- タイトル読み
-
フットボール ト エイゴ ノ ハナシ
大学図書館所蔵 全31件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
この図書・雑誌をさがす
注記
OHは帯による
内容説明・目次
内容説明
「なぜ、イギリスではなくイングランドなのか?」「ピッチとフィールドとグラウンドはどう違うか?」「クロスとセンタリングの関係とは?」が解かってしまう“目からウロコ”のはなし。
目次
- 国のはなし—なぜ、イギリスではなくイングランドなのか
- 国籍のはなし—民族の誇りと二重国籍
- 名前のはなし—英語名の構造とファーストネームの変化
- 発音のはなし—ヒアリングの功罪と表音・表記の断層
- 複数のはなし—finalとfinalsでは大違い
- 冠詞のはなし—aとtheでこんなにも違う
- 用語のはなし—使い分けの間合いと和製英語の誤解
- 表現のはなし—レンタルではなくローン
- 役割のはなし—マネージャーと監督
- 乱暴なはなし—フーリガニズムの真実
- 下世話なはなし—ゴシップと報道の遊び文化
- 宗教のはなし—対立の究極図式
- 詩的なはなし—フットボールの原点思想
- 劇的なはなし—フットボールの原イメージ
「BOOKデータベース」 より