日本語訳詞によるオペレッタ名曲集

著者

書誌事項

日本語訳詞によるオペレッタ名曲集

寺崎裕則監修 ; 滝弘太郎訳詞

音楽之友社, 2000.12

楽譜(印刷)(鍵盤楽器伴奏譜)

タイトル別名

Operetta famous songs

オペレッタ名曲集

タイトル読み

ニホンゴ ヤクシ ニヨル オペレッタ メイキョクシュウ

大学図書館所蔵 件 / 4

この図書・雑誌をさがす

注記

ピアノ伴奏

歌詞は原語と日本語訳

並列標題: Operetta famous songs

収録内容

  • 手紙の歌 : オペレッタ「ペリコール」より = La lettre de la Périchole / J. Offenbach
  • 愛はバラ色の雲 : オペレッタ「パリの生活」より = Die Liebe schwebt gleich Rosendüften / J. Offenbach
  • ぶどうが燃えたぎって : オペレッタ「こうもり」より = Im Feuerstrom der Roben / Johann Strauß II
  • チャールダーシュ : オペレッタ「こうもり」より = Csárdás / Johann Strauß II
  • 許せない事とは~ヴィーナー・ブルート : オペレッタ「ウィーン気質」より = Das eine kann ich nicht verzeih'n ~ Wiener Blut / Johann Strauß II
  • 来たれ!ゴンドラ : オペレッタ「ヴェニスの一夜」より = Komm in die Gondel / Johann Strauß II
  • さくら咲く頃 : オペレッタ「小鳥売り」より = Als geblüht der Kirschenbaum / C. Zeller
  • おお、ウィーン、いとしのウィーン : オペレッタ「観光案内人」より = O Wien, mein liebes Wien / C. M. Ziehrer
  • 美しく懐かしきドナウの町 : オペレッタ「観光案内人」より = Liebe, schöne alte Donaustadt / C. M. Ziehrer
  • ダニロ登場の歌 : オペレッタ「メリー・ウィドウ」より = Auftrittslied des Danilo / F. Lehár
  • ヴィリアの歌 : オペレッタ「メリー・ウィドウ」より = Vilja-Lied / F. Lehár
  • メリー・ウィドウ・ワルツ : オペレッタ「メリー・ウィドウ」より = Lippen schweigen (Merry widow waltz) / F. Lehár
  • ボヘミアンの二重唱 : オペレッタ「ルクセンブルク伯爵」より = Bohème-Duett / F. Lehár
  • 星をつかもう : オペレッタ「ルクセンブルク伯爵」より = Lieber Freund, man greift nicht nach den Sternen / F. Lehár

詳細情報

ページトップへ