日本語訳詞によるオペレッタ名曲集
著者
書誌事項
日本語訳詞によるオペレッタ名曲集
音楽之友社, 2000.12
楽譜(印刷)(鍵盤楽器伴奏譜)
- タイトル別名
-
Operetta famous songs
オペレッタ名曲集
- タイトル読み
-
ニホンゴ ヤクシ ニヨル オペレッタ メイキョクシュウ
大学図書館所蔵 全4件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
この図書・雑誌をさがす
注記
ピアノ伴奏
歌詞は原語と日本語訳
並列標題: Operetta famous songs
収録内容
- 手紙の歌 : オペレッタ「ペリコール」より = La lettre de la Périchole / J. Offenbach
- 愛はバラ色の雲 : オペレッタ「パリの生活」より = Die Liebe schwebt gleich Rosendüften / J. Offenbach
- ぶどうが燃えたぎって : オペレッタ「こうもり」より = Im Feuerstrom der Roben / Johann Strauß II
- チャールダーシュ : オペレッタ「こうもり」より = Csárdás / Johann Strauß II
- 許せない事とは~ヴィーナー・ブルート : オペレッタ「ウィーン気質」より = Das eine kann ich nicht verzeih'n ~ Wiener Blut / Johann Strauß II
- 来たれ!ゴンドラ : オペレッタ「ヴェニスの一夜」より = Komm in die Gondel / Johann Strauß II
- さくら咲く頃 : オペレッタ「小鳥売り」より = Als geblüht der Kirschenbaum / C. Zeller
- おお、ウィーン、いとしのウィーン : オペレッタ「観光案内人」より = O Wien, mein liebes Wien / C. M. Ziehrer
- 美しく懐かしきドナウの町 : オペレッタ「観光案内人」より = Liebe, schöne alte Donaustadt / C. M. Ziehrer
- ダニロ登場の歌 : オペレッタ「メリー・ウィドウ」より = Auftrittslied des Danilo / F. Lehár
- ヴィリアの歌 : オペレッタ「メリー・ウィドウ」より = Vilja-Lied / F. Lehár
- メリー・ウィドウ・ワルツ : オペレッタ「メリー・ウィドウ」より = Lippen schweigen (Merry widow waltz) / F. Lehár
- ボヘミアンの二重唱 : オペレッタ「ルクセンブルク伯爵」より = Bohème-Duett / F. Lehár
- 星をつかもう : オペレッタ「ルクセンブルク伯爵」より = Lieber Freund, man greift nicht nach den Sternen / F. Lehár