Романсы
著者
書誌事項
Романсы
(Полное собрание сочинений / Н. Римский-Корсаков ; [редакционная комиссия ; Б. В. Асафьев, Н. Я. Мясковский ... et al.], т. 45)
Государственное музыкальное издательство, 1946
楽譜(印刷)(スコア)
- タイトル別名
-
Romansy
大学図書館所蔵 全1件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
この図書・雑誌をさがす
注記
For voice and piano
Russian words
Pref. in Russian
収録内容
- Соч. 2 no. 1-4. Щекою к щеке ты моей приложись
- Пленившись розой, соловей : Восточный романс
- Колыбельная песня
- Из слез моих много, малютка, родилось душистых цветов
- Соч. 3 no. 1-4. Ель и пальма : (1-я редакция)
- Ель и пальма : (2-я редакция)
- Южная ночь
- Ночевала тучка золотая
- На холмах Грузии
- Соч. 4 no. 1-4. Что в имени тебе моем
- Гонец
- В темной роще замолк соловей
- Тихо вечер догорает
- Соч. 7 no. 1-4. Мой голос для тебя и ласковый и томный
- Еврейская песня
- Свитезянка
- Как небеса, твой взор блистает
- Соч. 8 no. 1-6. Где ты, там мысль моя летает
- Ночь
- Тайна
- Встань, сойди! давно денница
- В царство розы и вина-приди
- Я верю : я любим
- Соч. 25 no. 1, 2. К моей песне
- Когда гляжу тебе в глаза
- Соч. 26 no. 1-4. В порыве нежности сердечной
- Заклинание
- Для берегов отчизны дальной
- Песня Зюлейки
- Соч. 27 no. 1-4. Горними тихо летела душа небесами
- Эхо
- Ты и вы
- Прости! Не помни дней паденья
- Соч. 39 no. 1-4. О, если б ты могла
- Запад гаснет в дали бледно-розовой
- На нивы желтые нисходит тишина
- Усни, печальный друг
- Соч. 40 no. 1-4. Когда волнуется желтеющая нива
- По небу полуночи
- О чем в тиши ночей
- Я в гроте ждал тебя в урочный час
- Соч. 41 no. 1-4. Неспящих солнце, грустная звезда
- Мне грустно
- Люблю тебя, месяц
- Посмотри в свой вертоград
- Соч. 42 no. 1-4. Шопот, робкое дыханье
- Я пришел к тебе с приветом
- Редеет облаков летучая гряда
- Моя баловница
- Соч. 43 no. 1-4. Весной. Звонче жаворонка пенье
- Не ветер, вея с высоты
- Свеж и душист твой роскошный венок
- То было раннею весной
- Соч. 45 no. 1-5. Поэму. Эхо
- Искусство
- Октава
- Сомнение
- Поэт
- Соч. 46 no. 1-5. У моря. Дробится, и плещет, и брызжет волна
- Не пенится м ре [i.e. море], не плещет волна
- Колышется море : волна за волной
- Не верь мне, друг
- Вздымаются волны
- Соч. 49 no. 1, 2 : для баса. Анчар-древо смерти
- Пророк
- Соч. 50 no. 1-4 : Дева и солнце
- Певец
- Тихо море голубое
- Еще я полн, о друг мой милый
- Соч. 51 no. 1-5. Медлительно влекутся дни мои
- Не пой, красавица, при мне
- Цветок засохший
- Красавица
- Ненастный день потух
- Соч. 55 no. 1-4 : для тенора. Пробуждение
- Гречанке
- Сновидение
- Я умер от счастья
- Соч. 56 no. 1, 2 : для сопрано. Нимфа
- Сон в летнюю ночь