Isaac Bashevis Singer : a bibliography of his works in Yiddish and English, 1960-1991
著者
書誌事項
Isaac Bashevis Singer : a bibliography of his works in Yiddish and English, 1960-1991
(Scarecrow author bibliographies, no. 105)
Scarecrow Press, 2002
- : cloth
大学図書館所蔵 全9件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
注記
Includes indexes
内容説明・目次
内容説明
What do the names D. Segal, Yitshak Varshavski, and Yitshak Bashevis have in common? Each is a pseudonym for the writer and Nobel laureate more widely known as Isaac Bashevis Singer. Prompted by the frequent requests for help of readers and researchers in the Dorot Jewish Division of The New York Public Library who were hunting for the original Yiddish versions of Singer's stories and novels published in translation, and seeing a need for an updated bibliography of Singer's works (David Neal Miller's Bibliography of Isaac Bashevis Singer only covered Singer's works through 1949), author Roberta Saltzman compiled this survey of Singer's works from 1960 through his death in 1991. The text is divided into three sections, each arranged alphabetically. Section A lists Singer's contributions to the Yiddish newspaper press; each entry includes the Yiddish title exactly as it appears in the original, an English translation of the title, and an indication of the pseudonym employed. Section B consists of Singer's works published in Yiddish in book form, while Section C lists all of Singer's works translated into English and published in book form. Brief biographical information on Singer, including his childhood in Poland and his immigration to America, is provided in the introduction. A must-have for readers, students, and scholars of Yiddish and of 20th century world literature, this volume marks the eagerly-awaited first appearance of Saltzman's identification of 11 full-length Singer novels and 11 novellas, untranslated from the Yiddish and unknown, a discovery hailed by the New York Observer as long ago as 1996 as providing "perhaps the literary find of the decade."
目次
Part 1 Section A: Yiddish Works in Periodicals Part 2 Section B: Yiddish Works in Book Form Part 3 Section C: English Translations in Book Form
「Nielsen BookData」 より