Gender, politeness and pragmatic particles in French
著者
書誌事項
Gender, politeness and pragmatic particles in French
(Pragmatics & beyond : new series, v. 104)
John Benjamins, c2002
- : eur, hbk
- : us, hbk
大学図書館所蔵 件 / 全26件
-
該当する所蔵館はありません
- すべての絞り込み条件を解除する
注記
Bibliography: p. [223]-240
Includes index
内容説明・目次
内容説明
This study aims to investigate politeness in women's and men's speech, with a particular focus on the use of c'est-a-dire, enfin, hein and quoi in contemporary spoken French. Politeness is defined as going beyond the notion of the face-threatening act, englobing both everyday ideas of politeness and the creation of sociability in face-to-face interaction.
The pragmatic particles studied are demonstrated to serve both psycholinguistic and sociolinguistic purposes: they lubricate reformulation and contribute to both sociability and social indexation.
The study, which combines qualitative and quantitative analysis, is based on a corpus of spontaneous spoken French, comprising 155,000 words, 95 interviews and subjects ranging in age from 7 to 88 years. The sample contains speakers from a broader range of educational backgrounds than is often the case: a butcher, a video-salesman and a toiletteur canin rub shoulders with counter assistants, teachers and doctors.
目次
- 1. Preface and Acknowledgements
- 2. List of abbreviations
- 3. 1. Introduction
- 4. 2. Discourse markers and pragmatic particles
- 5. 3. Establishing and investigating a corpus of spoken French
- 6. 4. The qualitative analysis
- 7. 5. C'est-a-dire (que)
- 8. 6. Enfin
- 9. 7. Hein
- 10. 8. Quoi
- 11. 9. Conclusion
- 12. Appendix
- 13. References
- 14. Index
「Nielsen BookData」 より