Gender, politeness and pragmatic particles in French

書誌事項

Gender, politeness and pragmatic particles in French

Kate Beeching

(Pragmatics & beyond : new series, v. 104)

John Benjamins, c2002

  • : eur, hbk
  • : us, hbk

この図書・雑誌をさがす
注記

Bibliography: p. [223]-240

Includes index

内容説明・目次

内容説明

This study aims to investigate politeness in women's and men's speech, with a particular focus on the use of c'est-a-dire, enfin, hein and quoi in contemporary spoken French. Politeness is defined as going beyond the notion of the face-threatening act, englobing both everyday ideas of politeness and the creation of sociability in face-to-face interaction. The pragmatic particles studied are demonstrated to serve both psycholinguistic and sociolinguistic purposes: they lubricate reformulation and contribute to both sociability and social indexation. The study, which combines qualitative and quantitative analysis, is based on a corpus of spontaneous spoken French, comprising 155,000 words, 95 interviews and subjects ranging in age from 7 to 88 years. The sample contains speakers from a broader range of educational backgrounds than is often the case: a butcher, a video-salesman and a toiletteur canin rub shoulders with counter assistants, teachers and doctors.

目次

  • 1. Preface and Acknowledgements
  • 2. List of abbreviations
  • 3. 1. Introduction
  • 4. 2. Discourse markers and pragmatic particles
  • 5. 3. Establishing and investigating a corpus of spoken French
  • 6. 4. The qualitative analysis
  • 7. 5. C'est-a-dire (que)
  • 8. 6. Enfin
  • 9. 7. Hein
  • 10. 8. Quoi
  • 11. 9. Conclusion
  • 12. Appendix
  • 13. References
  • 14. Index

「Nielsen BookData」 より

関連文献: 1件中  1-1を表示
詳細情報
ページトップへ