Treatise on epistolary style : João Rodriguez on the noble art of writing Japanese letters
著者
書誌事項
Treatise on epistolary style : João Rodriguez on the noble art of writing Japanese letters
(Michigan monograph series in Japanese studies, no. 39)
Center for Japanese Studies, University of Michigan, 2002
- : cloth
大学図書館所蔵 全14件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
注記
Includes bibliographical references (p. 95-97) and index
内容説明・目次
内容説明
The Great Grammar of the Japanese Language (Arte da lingoa de Japam) was written by the Portuguese Jesuit missionary Joao Rodriguez (1561-1633) and printed by the Jesuit mission press in Nagasaki between 1604 and 1608. The grammar is a veritable treasure house of information about the Japanese language in the late sixteenth and early seventeenth centuries, and particularly the language of polite society.<p>Japanese epistolary style, or sorobun, is one of the topics dealt with by Rodriguez. Rodriguez explains in his Treatise on Epistolary Style what kind of letters there are and their names, the set phrases that are used, how a letter is divided into its component parts, how to interpret the physical layout of a letter, and how the level of politeness can be determined. Rodriguez deals extensively with the courtesies for the Buddhist clergy, and he proposes an adaptation of these forms so that they can be used for and by Jesuit missionaries in Japan. Finally, Rodriguez provides a large number of sample letters.<p>The "Treatise on Epistolary Style" has a twofold utility for modern readers. First, it is an excellent instrument for dissecting Japanese letters from the early-modern era into their component parts. Second, it can help to make apparent the valuable historical and social clues that are often hidden in what appear to be trivial epistolary details. Once one understands the principles of the Japanese epistolary style, with its subtle social nuances and minute gradations of courtesies, much more information can be obtained from early-modern documents than their factual contents alone.
「Nielsen BookData」 より