Music for movies 映画音楽
著者
書誌事項
Music for movies = 映画音楽
(武満徹全集, 第3-4巻)
Shogakukan, 2003
- : セット 1
- 1:1 STZ 24-26
- 1:2 STZ 27-28
- 1:3 STZ 29-31
- 1:4 STZ 32-33
- [解説] 1
- : セット 2
- 2:1 STZ 34-35
- 2:2 STZ 36-38
- 2:3 STZ 39-41
- 2:4 STZ 42-44
- [解説] 2
録音資料(音楽)(CD)
- タイトル別名
-
映画音楽
- タイトル読み
-
エイガ オンガク
大学図書館所蔵 全63件
-
1:1 STZ 24-2640700310,
1:2 STZ 27-2840700313, 1:3 STZ 29-3140700315, 1:4 STZ 32-3340700318, 2:1 STZ 34-3540700320, 2:2 STZ 36-3840700322, 2:3 STZ 39-4140700325, 2:4 STZ 42-4440700328 -
1:1 STZ 24-26Cd760.8/Ta630355580,
1:2 STZ 27-28Cd760.8/Ta630355581, 1:3 STZ 29-31Cd760.8/Ta630355582, 1:4 STZ 32-33Cd760.8/Ta630355583, 2:1 STZ 34-35Cd760.8/Ta630364055, 2:2 STZ 36-38Cd760.8/Ta630364056, 2:3 STZ 39-41Cd760.8/Ta630364057, 2:4 STZ 42-44Cd760.8/Ta630364058 -
第3巻10161562,10161563,10161564,10161565,
第4巻10161566,10161567,10161568,10161569, 第3巻[解説]10161576, 第4巻[解説]10161577 -
2:1 STZ 34-35CD762||Ta63||4-1072031303001216,
2:2 STZ 36-38CD762||Ta63||4-2072031303001228, 2:3 STZ 39-41CD762||Ta63||4-3072031303001231, 2:4 STZ 42-44CD762||Ta63||4-4072031303001243, [解説] 2762.1||Ta63||4072031203008782, 1, 1CD762||Ta63||3-1072031303000571, 1, 2CD762||Ta63||3-2072031303000583, 1, 3CD762||Ta63||3-3072031303000595, 1, 4CD762||Ta63||3-4072031303000606, [解説]762.1||Ta63||3072031203002131 -
1:1 STZ 24-26J-CB12.5||T3-190022932,
1:2 STZ 27-28J-CB12.5||T3-290022933, 1:3 STZ 29-31J-CB12.5||T3-390022934, 1:4 STZ 32-33J-CB12.5||T3-490022935, [解説] 1J-CB12.5||T390022936, 2:1 STZ 34-35J-CB12.5||T4-190022937, 2:2 STZ 36-38J-CB12.5||T4-290022938, 2:3 STZ 39-41J-CB12.5||T4-390022939, 2:4 STZ 42-44J-CB12.5||T4-490022940, [解説] 2J-CB12.5||T490022941
この図書・雑誌をさがす
注記
Partly songs, sung in Japanese or German
Other title from case
Performed by various players
Compact discs
Editor of books: 小学館出版局『武満徹全集』編集室
[Vol.] 1 and 2 accompanied by "月報第2号", "月報第4号" (2 v. ; 21 cm.)
Shogakukan: STZ 24/STZ 26 ([v.] 1, 1); STZ 27--STZ 28 ([v.] 1, 2); STZ 29/STZ 31 ([v.] 1, 3); STZ 32--STZ 33 ([v.] 1, 4); STZ 34--STZ 35 ([v.] 2, 1); STZ 36/STZ 38 ([v.] 2, 2); STZ 39/STZ 41 ([v.] 2, 3); STZ 42/STZ 44 ([v.] 2, 4)
収録内容
- [Vol.] 1, 1. disc 1. Crazed Fruit/Juvenile passions = 狂った果実
- Red and Green/Midnight visitor = 朱と緑
- The rainy season = つゆのあとさき
- Cloudburst = 土砂降り
- The country boss = 噛みつかれた顔役
- Waiting for spring = 春を待つ人々
- Dangerous trip/Vagabond lovers = 危険旅行
- Joking/Love letters = いたづら
- Jose Torres = ホゼー・トレス
- disc 2. Dry lake/Youth in fury = 乾いた湖
- The shrikes = もず
- Bad boys = 不良少年
- Hannyo/Woman of Tokyo = 斑女
- Atami blues = 熱海ブルース
- A full life = 充たされた生活
- disc 3. The inheritance = からみ合い
- The pitfall/Cheap, sweet and a kid = おとし穴
- Harakiri = 切腹
- Tears in the lion's mane = 涙を、獅子のたて髪に
- The body = 裸体
- [Vol.] 1, 2. disc 1. Twin sisters of Kyoto = 古都
- Alone on the Pacific = 太平洋ひとりぼっち
- She and he = 彼女と彼
- A marvelous kid = 素晴らしい悪女
- White and black/Pressure of guilt = 白と黒
- disc 2. Yves Klein : le monochrome = イヴ・クライン : モノクロームの画家
- Woman in the dunes = 砂の女
- The assassin = 暗殺
- Kwaidan = 怪談
- Pale flower = 乾いた花
- [Vol.] 1, 3. disc 1. 21-year-old father/Our happiness alone = 二十一歳の父
- The white dawn/Ako 16 ans japonaise = 白い朝
- Nippon escape = 日本脱出
- The female body = 女体
- The car thief = 自転車泥棒
- With beauty and sorrow = 美しさと哀しみと
- disc 2. Bwana Toshi = ブワナ・トシの歌
- Last judgement = 最後の審判
- Extraordinary Sasuke Sarutobi/Samurai spy = 異聞猿飛佐助
- Beast alley = けものみち
- Yotsuya ghost story/Illusion of blood = 四谷怪談
- Jose Torres II = ホゼー・トレスII
- disc 3. The Kii River = 紀ノ川
- Face of another = 他人の顔
- Punishment island = 処刑の島
- Longing/Once a rainy day = あこがれ
- Rebellion = 上意討ち : 拝領妻始末
- [Vol.] 1, 4. disc 1. Clouds at sunset = あかね雲
- Izu dancer = 伊豆の踊子
- Bellowing clouds/Two in the shadow = 乱れ雲
- Kyo/Kyoto = 京
- The encounter/Two hearts in the rain = めぐりあい
- disc 2. The ruined map/The man without a map = 燃えつきた地図
- Hymn to a tired man = 日本の青春
- Double suicide = 心中天網島
- The bullet wounded = 弾痕
- [Vol.] 2, 1. disc 1. The man who left his will on film/He died after the war = 東京战争戦後秘話 : 映画で遺書を残して死んだ男の物語
- Dodes'kaden = どですかでん
- The earth is born again = 甦える大地
- The ceremony = 儀式
- Inn of evil = いのち・ぼうにふろう
- Silence = 沈黙
- disc 2. Summer soldiers = サマー・ソルジャー
- Dear summer sister = 夏の妹
- Time within memory = 青幻記 : 遠い日の母は美しく
- The forest of fossils = 化石の森
- Himiko = 卑弥呼
- Happiness = しあわせ
- [Vol.] 2, 2. disc 1. Under the blossoming cherry tree = 桜の森の満開の下
- Kaseki/The fossil = 化石
- Incandescent flame = 錆びた炎
- Orin/Banished = はなれ瞽女おりん
- L'empire de la passion/Empire of passion = 愛の亡霊
- disc 2. Glowing autumn = 燃える秋
- House of blaze = 火宅
- disc 3. An ocean to cross = 天平の甍
- Ki or breathing = 気・BREATHING
- [Vol.] 2, 3. disc 1. The story of Minamata Panels = 水俣の図・物語
- Rennyo, the priest, and his mother = 蓮如とその母
- Prophecy = 予言
- International military tribunal for the far east/Tokyo Trial/Tokyo Verdict = 東京裁判
- disc 2. Antonio Gaudi = アントニー・ガウディー
- Fire festival = 火まつり
- disc 3. Ran = 乱
- The empty table/House without a table = 食卓のない家
- [Vol.] 2, 4. disc 1. Gonza a spear man = 鑓の権三
- A boy named Hiroshima = ヒロシマという名の少年
- Onimaru = 嵐が丘
- Black rain = 黒い雨
- disc 2. Rikyu = 利休
- Basara, The Princess Goh = 豪姫
- disc 3. Dream window : Reflections on the Japanese garden = 夢窓 : 庭との語らい
- Rising sun = ライジング・サン
- Sharaku = 写楽