Literature and musical adaptation
Author(s)
Bibliographic Information
Literature and musical adaptation
(Rodopi perspectives on modern literature, 26)
Rodopi, 2002
- : bound
Available at 4 libraries
  Aomori
  Iwate
  Miyagi
  Akita
  Yamagata
  Fukushima
  Ibaraki
  Tochigi
  Gunma
  Saitama
  Chiba
  Tokyo
  Kanagawa
  Niigata
  Toyama
  Ishikawa
  Fukui
  Yamanashi
  Nagano
  Gifu
  Shizuoka
  Aichi
  Mie
  Shiga
  Kyoto
  Osaka
  Hyogo
  Nara
  Wakayama
  Tottori
  Shimane
  Okayama
  Hiroshima
  Yamaguchi
  Tokushima
  Kagawa
  Ehime
  Kochi
  Fukuoka
  Saga
  Nagasaki
  Kumamoto
  Oita
  Miyazaki
  Kagoshima
  Okinawa
  Korea
  China
  Thailand
  United Kingdom
  Germany
  Switzerland
  France
  Belgium
  Netherlands
  Sweden
  Norway
  United States of America
Note
Includes bibliographical references after each section
Description and Table of Contents
Description
It can safely be said that when literary texts are utilized or adapted by a musician to create a new work of art, it is seldom that a diminished or lessened product results. Rather, such a merging usually enlarges and enhances both text and tune, perhaps significantly changing the message of the original. Discovering exactly what the new form has to offer and how it relates to the text or melody that preceded it is often a daunting task, requiring a close examination of both the author's and the composer's intent.
The essays in this collection offer an analysis of several adaptations, some successful, some not so successful, and attempt to assess just what the musicians or writers have modified or changed from to the original as they re-form it into an altogether different media. Ranging from Pasternak's appropriation of Tchaikovsky to Britten's operatic versions of Billy Budd and the Turn of the Screw, from Celan's use of fugal technique in his "Todesfuge" to the way that the musicianship of several women writers found voice in their writing, a broad spectrum of collaborations is examined. As readers examine an author's respect for a long dead musician (Hopkins' admiration of Purcell) or as they discover how John Harbison worked to transform Fitzgerald's musicality in The Great Gatsby, it will be evident that musical adaptations often provide a richness that the originals did not possess and that the potential for greatness is heightened when the arts intersect.
Table of Contents
1. Irene Morra: " 'A Song Not Without Words': Singing Billy Budd"
2. Kim Moreland: Music in The Great Gatsby and The Great Gatsby as Music
3. Jennifer Stolpa: Henry Purcell and Gerard Manley Hopkins: Two Explorations of Identity
4. Gyllian Phillips: "Something Lies Beyond the Scene [seen]" of Facade: Sitwell, Walton and Kristeva's Semiotic
5. Jenifer Cushman: "Dann sang er": Das Marienleben from Rilke to Hindemith
6. Karen Evans-Romaine: Pasternak and Tchaikovsky: Musical Echoes in Pasternak's Blind Beauty
7. David Clippinger: The Hidden Life: Benjamin Britten's Homoerotic Reading of Henry James's The Turn of the Screw
8. Karl Henzy: Musical Interpretations of Modernist Literature
9. Sarah Ann Wider: When Performance Ends: Musicians as Writers
10. Solveig Olsen: Celan's "Todesfuge": The Musical Dimension of a Verbal Composition
by "Nielsen BookData"