What is there to say?
著者
書誌事項
What is there to say?
University of Nebraska Press, c2003
大学図書館所蔵 全3件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
注記
Includes index
内容説明・目次
内容説明
Herman Melville's "Bartleby", asked to account for himself, 'would prefer not to'. Tongue-tied Billy Budd, urged to defend his innocence, responds with a murderous blow. "The Bavard", by Louis-Rene des Forets, concerns a man whose power to speak is replaced by an inability to shut up. In these and other literary examples a call for speech throws the possibility of speaking into doubt. "What Is There to Say?" uses the ideas of Maurice Blanchot to clarify puzzling works by Melville, des Forets, and Beckett. Ann Smock's energetic readings of texts about talking, listening, and recording cast an equally welcome light on Blanchot's paradoxical thought. Ann Smock is a professor of French at the University of California, Berkeley and the author of "Double Dealing". She translated Maurice Blanchot's "The Space of Literature" and "The Writing of the Disaster", as well as Sarah Kofman's "Rue Ordener, Rue Labat", all published by the University of Nebraska Press.
Also available are: "The Space of Literature: A Translation L'Espace Litteraire"; "Maurice Blanchot Translated" by Ann Smock, 1982; "The Writing of the Disaster"; "Maurice Blanchot Translated" by Ann Smock 1986; "Aminadab"; and, "Maurice Blanchot Translated" by Jeff Fort 2002.
「Nielsen BookData」 より