イタリア近代歌曲集 Canti italiani, dall'ottocento al novecento
Author(s)
Bibliographic Information
イタリア近代歌曲集 = Canti italiani, dall'ottocento al novecento
(最新・世界名歌曲選集)
音楽之友社, 2003
Printed Music(Full Score)
- Title Transcription
-
イタリア キンダイ カキョクシュウ
Available at 19 libraries
  Aomori
  Iwate
  Miyagi
  Akita
  Yamagata
  Fukushima
  Ibaraki
  Tochigi
  Gunma
  Saitama
  Chiba
  Tokyo
  Kanagawa
  Niigata
  Toyama
  Ishikawa
  Fukui
  Yamanashi
  Nagano
  Gifu
  Shizuoka
  Aichi
  Mie
  Shiga
  Kyoto
  Osaka
  Hyogo
  Nara
  Wakayama
  Tottori
  Shimane
  Okayama
  Hiroshima
  Yamaguchi
  Tokushima
  Kagawa
  Ehime
  Kochi
  Fukuoka
  Saga
  Nagasaki
  Kumamoto
  Oita
  Miyazaki
  Kagoshima
  Okinawa
  Korea
  China
  Thailand
  United Kingdom
  Germany
  Switzerland
  France
  Belgium
  Netherlands
  Sweden
  Norway
  United States of America
Search this Book/Journal
Note
For voice and piano
Italian words, also printed as texts with Japanese translations
Contents of Works
- Ave Maria = アヴェ・マリア / L. Luzzi
- La Serenata = セレナータ / F.P. Tosti
- Ideale = 理想 / F.P. Tosti
- L'alba separa dalla luce l'ombra = 暁は光から影を分ける / F.P. Tosti
- Funiculì-funiculà = フニクリ・フニクラ(登山電車) / L. Denza
- Occhi di fata = 妖精の瞳 / L. Denza
- Notturno d'Amore = ドリーゴのセレナード(愛のノクターン) / R. Drigo
- Lolita = ロリータ / A. Buzzi-Peccia
- Mattinata = 朝の歌 / R. Leoncavallo
- Lasciati amar = 私に愛させて / R. Leoncavallo
- Sole e amore = 太陽と愛 / G. Puccini
- E l'uccellino = そして小鳥は / G. Puccini
- O primavera = 春よ / P.A. Tirindelli
- Luna nova = 新月 / P.M. Costa
- La Spagnola = ラ・スパニョーラ(スペイン娘) / V. Di Chiara
- Musica proibita = 禁じられた音楽 / S. Gastaldon
- Serenata = セレナータ / P. Mascagni
- Ave Maria = アヴェ・マリア(オペラ「カヴァレリア・ルスティカーナ」間奏曲から) / P. Mascagni
- 'O sole mio! = オー・ソレ・ミオ!(私の太陽) / E. Di Capua
- Maria, Marì! = マリア・マリ / E. Di Capua
- I' te vurrìa vasà! = 君に口づけしたい / E. Di Capua
- Dicitencello vuie = 彼女に告げて / R. Falvo
- Core 'ngrato = カタリ・カタリ(薄情) / S. Cardillo
- 'O surdato 'nnammurato = 恋する兵士 / E. Cannio
- Ti voglio tanto bene = とても君を愛している / E. De Curtis
- Tu, ca nun chiagne! = 君を求めて(泣かないお前) / E. De Curtis
- Senza nisciuno = 孤独 / E. De Curtis
- Addio bel sogno = 美しい夢よ, さようなら / E. De Curtis
- Voce 'e notte! = 夜の声 / E. De Curtis
- Torna a Surriento= 帰れソレントへ / E. De Curtis
- Fenesta che lucive = 光さす窓辺 / Anonimo(作曲者不明)
- Giovanottino che passi per via = 道行く若者よ / E. Wolf-Ferrari
- Spirate pur, spirate = 吹けよそよ風 / S. Donaudy
- O del mio amato ben = 私の愛する人 / S. Donaudy
- Vaghissima sembianza = 麗しい絵姿 / S. Donaudy
- Nevicata = 雪 / O. Respighi
- Pioggia = 雨 / O. Respighi
- Nebbie = 霧 / O. Respighi
- Contrasto = 対比 / O. Respighi
- Ballata = バッラータ / O. Respighi
- Serenata rimpianto = 嘆きのセレナータ / E. Toselli
- L'assiuolo = みみずく / R. Zandonai
- Silenzio cantatore-- = 静けさに歌う / G. Lama
Description and Table of Contents
Description
本書は、19世紀から20世紀前半にかけて作られた歌曲の中から、作品として優れ、しかも歌唱性に富んだ43曲を選び、作曲者の年代順に配列した曲集です。
Table of Contents
- アヴェ・マリア
- セレナータ
- 理想
- 暁は光から影を分ける
- フニクリ・フニクラ(登山電車)
- 妖精の瞳
- ドリーゴのセレナード(愛のノクターン)
- ロリータ
- 朝の歌
- 私に愛させて〔ほか〕
by "BOOK database"