Filipino English and Taglish : language switching from multiple perspectives

Author(s)
    • Thompson, Roger M.
Bibliographic Information

Filipino English and Taglish : language switching from multiple perspectives

Roger M. Thompson

(Varieties of English around the world, . General series ; v. G31)

J. Benjamins, c2003

  • : hb, Eur
  • : hb, US

Search this Book/Journal
Note

Includes bibliographical references (p. [267]-277) and indexes

Description and Table of Contents
Volume

: hb, US ISBN 9781588114075

Description

English competes with Tagalog and Taglish, a mixture of English and Tagalog, for the affections of Filipinos. To understand the competing ideologies that underlie this switching between languages, this book looks at the language situation from multiple perspectives. Part A reviews the social and political forces that have propelled English through its life cycle in the Philippines from the 1898 arrival of Admiral Dewey to the 1998 election of Joseph Estrada. Part B looks at the social support for English in Metro Manila and the provinces with a focus on English teachers and their personal and public use of English. Part C examines the language of television sport broadcasts, commercials, interviews, sitcoms, and movies, and the language of newspapers from various linguistic, sociolinguistic, and sociocultural perspectives. The results put into perspective the short-lived language revolution that took place at the turn of the twenty-first century.
Volume

: hb, Eur ISBN 9789027248916

Description

English competes with Tagalog and Taglish, a mixture of English and Tagalog, for the affections of Filipinos. To understand the competing ideologies that underlie this switching between languages, this book looks at the language situation from multiple perspectives. Part A reviews the social and political forces that have propelled English through its life cycle in the Philippines from the 1898 arrival of Admiral Dewey to the 1998 election of Joseph Estrada. Part B looks at the social support for English in Metro Manila and the provinces with a focus on English teachers and their personal and public use of English. Part C examines the language of television sport broadcasts, commercials, interviews, sitcoms, and movies, and the language of newspapers from various linguistic, sociolinguistic, and sociocultural perspectives. The results put into perspective the short-lived language revolution that took place at the turn of the twenty-first century.

Table of Contents

  • 1. Acknowledgments
  • 2. Map 1. The Philippines
  • 3. 1. Introduction: Language switching from multiple perspectives
  • 4. Part A. Taglish in the life cycle of English in the Philippines
  • 5. 2. English comes to the Philippines, 1898-1935
  • 6. 3. Nationalism and the rise of Tagalog, 1936-1973
  • 7. 4. Bilingual education and the rise of Taglish, 1974-1998
  • 8. 5. The Spanish overlay
  • 9. Map 2. The regions, 1990
  • 10. Part B. Social support for English after 100 years: Comparing usage in Metro Manila and the provinces
  • 11. 6. English teachers and the media in Metro Manila and the Visayas
  • 12. 7. English teachers and interpersonal relations in Metro Manila and the Visayas
  • 13. 8. English in northern Luzon and Mindanao
  • 14. Part C. Modeling English to the masses: A look at the media
  • 15. 9. The linguistics of language switching in basketball commentary
  • 16. 10. Commercials as language teachers
  • 17. 11. Marketing messages through language switching in television commercials
  • 18. 12. Putting on a public face in TV interviews
  • 19. 13. The language of social resistance in movies and sitcoms
  • 20. 14. The language face off in the newspapers
  • 21. 15. Afterword: The future of English
  • 22. References
  • 23. Index
  • 24. Index of commercials

by "Nielsen BookData"

Related Books: 1-1 of 1
Details
Page Top