I Canti d'Europa meridional Italia 南欧イタリア名曲集

書誌事項

I Canti d'Europa meridional Italia = 南欧イタリア名曲集

徳永政太郎編

全音楽譜出版社, 1954-1955

  • I
  • II

楽譜(印刷)(スコア)

タイトル別名

I Canti d'E.M- Italia

タイトル読み

I Canti d'Europa meridional Italia = ナンオウ イタリア メイキョクシュウ

大学図書館所蔵 件 / 2

この図書・雑誌をさがす

注記

ピアノ伴奏

歌詞: イタリア語と日本語

収録内容

  • I: Santa Lucia luntana = 遥かなるサンタルチア / E.A Mario ; 徳永政太郎訳詞
  • Santa Lucia = サンタルチア / Canzone Napoletana ; 徳永政太郎訳詞
  • Maria! Mari! = マリア マリ / Di Capua ; 徳永政太郎訳詞
  • Caro mio ben = カロ ミオ ベン / Giuseppe Giordani ; 藤浦洸訳詞
  • Ciribiribin = チリビリビン / Alberto Pestalozza ; 近藤玲二訳詞|チリビリビン
  • 'O sole mio = 私の太陽よ / Edoardo di Capua ; 徳永政太郎訳詞
  • Marechiare = マレキアーレ / F. Paolo Tosti ; 徳永政太郎訳詞
  • Ideale = 理想 / F. Paolo Tosti ; 徳永政太郎訳詞
  • I battitori di grano = 麦打ち / Geni Sadero ; 松坂直美訳詞
  • Torna a Surriento = かえれソルレントへ / Ernesto de Curtis ; 徳永政太郎訳詞
  • Funiculi-funicula = フニクリ フニクラ / Luigi Denza ; 桃園京子訳詞
  • Addio a Napoli = さらばナポリ / Canzone Napoletana ; 徳永政太郎訳詞
  • Vieni sul mar = 海に来たれ / Canzone Napoletana ; 徳永政太郎訳詞
  • Le violette = すみれ / Alessandro Scarlatti ; 徳永政太郎訳詞
  • Sento nel core = 胸の悲しみ / Alessandro Scarlatti ; 門田ゆたか訳詞
  • Amarilli, mia bella = 愛しのアマリュリ / Giulio Caccini ; 徳永政太郎訳詞
  • O del mio dolce ardor = ああわが優しき君 / Christoph Willibald Gluck ; 徳永政太郎訳詞
  • Nel cor più non mi sento = わが心早や / Giovanni Paisiello ; 徳永政太郎訳詞
  • Piacer d'amor = 愛のよろこび / Giovanni Martini ; 徳永政太郎訳詞|アイ ノ ヨロコビ
  • Mattinata = マッティナータ / R. Leoncavallo ; 徳永政太郎訳詞|マッティナータ
  • Chi vuol la zingarella = ジプシイ娘に御用は / Giovanni Paisiello ; 徳永政太郎訳詞
  • Vergin, tutto amor = 清き処女 / Francesco Durante ; 徳永政太郎訳詞
  • O cessate di piagarmi = やめよ悲しむを / Alessandro Scarlatti ; 徳永政太郎訳詞
  • Serenata = セレナータ / F. Paolo Tosti ; 徳永政太郎訳詞
  • Serenata rimpianta = 嘆きのセレナーデ / Enrico Toselli ; 近藤玲二訳詞
  • La Spagnora = ラ スパニヨラ / V. di Chiara ; 横井弘訳詞
  • II: Aprile = 四月 / F. Paolo Tosti ; 徳永政太郎訳詞
  • Serenata = 天使のセレナーデ / G. Braga ; 徳永政太郎訳詞
  • Deh più a me non V'ascondete = な隠れたまいそ / Giovanni Maria Bononcini ; 徳永政太郎訳詞
  • La fiera de Mast' Andrea = マスタンドレアの市 / Antica Canzone Napoletana ; 徳永政太郎訳詞
  • Consolati e spera! = 悲しみを忘れよ / Domenico Scarlatti ; 徳永政太郎訳詞
  • Dimmi, amor = いかにいますや / Arcangelo Del Leuto ; 徳永政太郎訳詞
  • Se Florindo è fedele = フロリンドもしも誠實あらば / Alessandro Scarlatti ; 徳永政太郎訳詞
  • Un certo non so che = そは何かを知らざるもの / Antonio Vivaldi ; 徳永政太郎訳詞
  • Parla! = 語れよ / Luigi Arditi ; 徳永政太郎訳詞
  • Cicerenella = チチェレネルラ / Antica Canzone Napoletana ; 徳永政太郎訳詞
  • Lolita = ロリタ / Buzzi Peccia ; 徳永政太郎訳詞
  • Son tutta duolo = 苦しさはいやまして / Alessandro Scarlatti ; 徳永政太郎訳詞
  • Tradetore = うらぎりもの / Canzone Napoletana ; 徳永政太郎訳詞
  • Se tu m'ami, se tu sospiri = やさしき羊飼い / Giovanni B. Pergolesi ; 徳永政太郎訳詞
  • Canzone marinaresca = ナポリの舟歌 / Edardo Bossi ; 徳永政太郎訳詞
  • Fenesta che lucivi e mò non luci = 輝ける君が窓ははや暗し / Antica Canzone Napoletana ; 徳永政太郎訳詞
  • Ah! non credia mirarti = ああ早や枯れて / Bellini ; 徳永政太郎訳詞
  • Star vicino = 近く君のいまさば / Salvatore Rosa ; 徳永政太郎訳詞
  • Se non fossero = もし悩みあらねば / Jacopo Antonio Perti ; 徳永政太郎訳詞
  • Ninnia nanna = 眠れ眠れよ / Cants di Sardegna ; 徳永政太郎訳詞
  • Se tu della mia morte = この手によらず / Alessandro Scarlatti ; 徳永政太郎訳詞
  • Non è ver! = ああいつわり / Tito Mattei ; 徳永政太郎訳詞
  • Sebben, crudele = よし君のつめたくも / Antonio Caldara ; 徳永政太郎訳詞
  • Miei lumi serenatevi = のぞみは輝き / B. Pasquini ; 徳永政太郎訳詞
  • Già il sole dal Gange = 日は早やガンガの河に / Alessandro Scarlatti ; 徳永政太郎訳詞

詳細情報

  • NII書誌ID(NCID)
    BA64591771
  • 出版国コード
    ja
  • タイトル言語コード
    ita
  • 本文言語コード
    itajpn
  • 原本言語コード
    ita
  • 出版地
    東京
  • ページ数/冊数
    2冊
  • 大きさ
    26 cm
  • 分類
  • 件名
ページトップへ