I Canti d'Europa meridional Italia 南欧イタリア名曲集
著者
書誌事項
I Canti d'Europa meridional Italia = 南欧イタリア名曲集
全音楽譜出版社, 1954-1955
- I
- II
楽譜(印刷)(スコア)
- タイトル別名
-
I Canti d'E.M- Italia
- タイトル読み
-
I Canti d'Europa meridional Italia = ナンオウ イタリア メイキョクシュウ
大学図書館所蔵 件 / 全2件
-
該当する所蔵館はありません
- すべての絞り込み条件を解除する
この図書・雑誌をさがす
注記
ピアノ伴奏
歌詞: イタリア語と日本語
収録内容
- I: Santa Lucia luntana = 遥かなるサンタルチア / E.A Mario ; 徳永政太郎訳詞
- Santa Lucia = サンタルチア / Canzone Napoletana ; 徳永政太郎訳詞
- Maria! Mari! = マリア マリ / Di Capua ; 徳永政太郎訳詞
- Caro mio ben = カロ ミオ ベン / Giuseppe Giordani ; 藤浦洸訳詞
- Ciribiribin = チリビリビン / Alberto Pestalozza ; 近藤玲二訳詞|チリビリビン
- 'O sole mio = 私の太陽よ / Edoardo di Capua ; 徳永政太郎訳詞
- Marechiare = マレキアーレ / F. Paolo Tosti ; 徳永政太郎訳詞
- Ideale = 理想 / F. Paolo Tosti ; 徳永政太郎訳詞
- I battitori di grano = 麦打ち / Geni Sadero ; 松坂直美訳詞
- Torna a Surriento = かえれソルレントへ / Ernesto de Curtis ; 徳永政太郎訳詞
- Funiculi-funicula = フニクリ フニクラ / Luigi Denza ; 桃園京子訳詞
- Addio a Napoli = さらばナポリ / Canzone Napoletana ; 徳永政太郎訳詞
- Vieni sul mar = 海に来たれ / Canzone Napoletana ; 徳永政太郎訳詞
- Le violette = すみれ / Alessandro Scarlatti ; 徳永政太郎訳詞
- Sento nel core = 胸の悲しみ / Alessandro Scarlatti ; 門田ゆたか訳詞
- Amarilli, mia bella = 愛しのアマリュリ / Giulio Caccini ; 徳永政太郎訳詞
- O del mio dolce ardor = ああわが優しき君 / Christoph Willibald Gluck ; 徳永政太郎訳詞
- Nel cor più non mi sento = わが心早や / Giovanni Paisiello ; 徳永政太郎訳詞
- Piacer d'amor = 愛のよろこび / Giovanni Martini ; 徳永政太郎訳詞|アイ ノ ヨロコビ
- Mattinata = マッティナータ / R. Leoncavallo ; 徳永政太郎訳詞|マッティナータ
- Chi vuol la zingarella = ジプシイ娘に御用は / Giovanni Paisiello ; 徳永政太郎訳詞
- Vergin, tutto amor = 清き処女 / Francesco Durante ; 徳永政太郎訳詞
- O cessate di piagarmi = やめよ悲しむを / Alessandro Scarlatti ; 徳永政太郎訳詞
- Serenata = セレナータ / F. Paolo Tosti ; 徳永政太郎訳詞
- Serenata rimpianta = 嘆きのセレナーデ / Enrico Toselli ; 近藤玲二訳詞
- La Spagnora = ラ スパニヨラ / V. di Chiara ; 横井弘訳詞
- II: Aprile = 四月 / F. Paolo Tosti ; 徳永政太郎訳詞
- Serenata = 天使のセレナーデ / G. Braga ; 徳永政太郎訳詞
- Deh più a me non V'ascondete = な隠れたまいそ / Giovanni Maria Bononcini ; 徳永政太郎訳詞
- La fiera de Mast' Andrea = マスタンドレアの市 / Antica Canzone Napoletana ; 徳永政太郎訳詞
- Consolati e spera! = 悲しみを忘れよ / Domenico Scarlatti ; 徳永政太郎訳詞
- Dimmi, amor = いかにいますや / Arcangelo Del Leuto ; 徳永政太郎訳詞
- Se Florindo è fedele = フロリンドもしも誠實あらば / Alessandro Scarlatti ; 徳永政太郎訳詞
- Un certo non so che = そは何かを知らざるもの / Antonio Vivaldi ; 徳永政太郎訳詞
- Parla! = 語れよ / Luigi Arditi ; 徳永政太郎訳詞
- Cicerenella = チチェレネルラ / Antica Canzone Napoletana ; 徳永政太郎訳詞
- Lolita = ロリタ / Buzzi Peccia ; 徳永政太郎訳詞
- Son tutta duolo = 苦しさはいやまして / Alessandro Scarlatti ; 徳永政太郎訳詞
- Tradetore = うらぎりもの / Canzone Napoletana ; 徳永政太郎訳詞
- Se tu m'ami, se tu sospiri = やさしき羊飼い / Giovanni B. Pergolesi ; 徳永政太郎訳詞
- Canzone marinaresca = ナポリの舟歌 / Edardo Bossi ; 徳永政太郎訳詞
- Fenesta che lucivi e mò non luci = 輝ける君が窓ははや暗し / Antica Canzone Napoletana ; 徳永政太郎訳詞
- Ah! non credia mirarti = ああ早や枯れて / Bellini ; 徳永政太郎訳詞
- Star vicino = 近く君のいまさば / Salvatore Rosa ; 徳永政太郎訳詞
- Se non fossero = もし悩みあらねば / Jacopo Antonio Perti ; 徳永政太郎訳詞
- Ninnia nanna = 眠れ眠れよ / Cants di Sardegna ; 徳永政太郎訳詞
- Se tu della mia morte = この手によらず / Alessandro Scarlatti ; 徳永政太郎訳詞
- Non è ver! = ああいつわり / Tito Mattei ; 徳永政太郎訳詞
- Sebben, crudele = よし君のつめたくも / Antonio Caldara ; 徳永政太郎訳詞
- Miei lumi serenatevi = のぞみは輝き / B. Pasquini ; 徳永政太郎訳詞
- Già il sole dal Gange = 日は早やガンガの河に / Alessandro Scarlatti ; 徳永政太郎訳詞