The Art of literary translation
著者
書誌事項
The Art of literary translation
(German literature, art & thought)
University Press of America, c1993
大学図書館所蔵 全1件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
注記
Includes bibliographical references
内容説明・目次
内容説明
The literary translator has long been a figure who has suffered from a lack of respect and recognition for his invaluable contributions to his particular culture. Indeed, as Hans Schulte notes in the introduction, the debt owed him is great, for 'without him, his community would be doomed to provincialism,' a state in which no society can survive in the modern world. All too often, the translator is perceived merely as a literary mechanic between artist and audience, rather than as an artist himself. In this volume, the translator, his art, and his role in society are addressed from a variety of angles in the collected essays. As a whole, the work paints a new portrait of the literary translator which brings out the finest points of his art, and highlights the enormous value of his contributions. Co-published with McMaster University.
「Nielsen BookData」 より