Anglo-Dutch relations in the field of the emblem
Author(s)
Bibliographic Information
Anglo-Dutch relations in the field of the emblem
(Symbola et emblemata, v. 8)
Brill, 1997
Available at 2 libraries
  Aomori
  Iwate
  Miyagi
  Akita
  Yamagata
  Fukushima
  Ibaraki
  Tochigi
  Gunma
  Saitama
  Chiba
  Tokyo
  Kanagawa
  Niigata
  Toyama
  Ishikawa
  Fukui
  Yamanashi
  Nagano
  Gifu
  Shizuoka
  Aichi
  Mie
  Shiga
  Kyoto
  Osaka
  Hyogo
  Nara
  Wakayama
  Tottori
  Shimane
  Okayama
  Hiroshima
  Yamaguchi
  Tokushima
  Kagawa
  Ehime
  Kochi
  Fukuoka
  Saga
  Nagasaki
  Kumamoto
  Oita
  Miyazaki
  Kagoshima
  Okinawa
  Korea
  China
  Thailand
  United Kingdom
  Germany
  Switzerland
  France
  Belgium
  Netherlands
  Sweden
  Norway
  United States of America
Note
Includes index
Description and Table of Contents
Description
This volume deals with the interrelation between English and Dutch culture as it emerged in the field of the emblem and the emblem book in the 16th and 17th centuries. The traffic of emblems was mostly from the Low Countries to England. The very first printed English emblem book, by Geffrey Whitney, was printed in Leiden in 1586. One of the last English emblem books to be published in the 17th century, by Philip Ayres (1683) goes straight back to the Dutch love emblem tradition (Heinsius, Vaenius, et al.).
The reasons for this mainly one-way traffic are manifold. For one thing the best engravers and printers were to be found in the Low Countries. For another the Church of England also accommodated adaptations of the highly popular continental Jesuit emblem books of the early 17th century.
The book consists of fourteen original articles, by a wide range of specialists in the field, each of whom addresses a different aspect of the general subject.
by "Nielsen BookData"