-- weil gerade Frühling war : Heiter-Ironisches aus Japan

Author(s)

Bibliographic Information

-- weil gerade Frühling war : Heiter-Ironisches aus Japan

herausgegeben, mit einem Vorwort versehen und aus dem Japanischen übersetzt von Josef Bohaczek und Barbara Yoshida-Krafft

Iudicium, c2002

Available at  / 5 libraries

Search this Book/Journal

Note

"Auswahl der Beiträge: Barbara Yoshida-Krafft"

Contents of Works

  • Feinschmecker = Bimi / Nagai Kafû ; Übersetzung, Barbara Yoshida-Krafft
  • Versprochen und gehalten = Mangan / Dazai Osamu ; Übersetzung, Josef Bohaczek
  • Frauenkörper = Nyôtai / Akutagawa Ryûnosuke ; Übersetzung, Barbara Yoshida-Krafft
  • Hirano oder : ein Unglück kommt selten allein = Hiranoya no kômutta higai / Ibuse Masuji ; Übersetzung, Josef Bohaczek und Barbara Yoshida-Krafft
  • Zu grell geschminkt = Shifun no kao / Uno Chiyo ; Übersetzung, Josef Bohaczek und Barbara Yoshida-Krafft
  • Erste Liebe = Hatsukoi / Ibuse Masuji ; Übersetzung, Barbara Yoshida-Krafft
  • Das Foto = Shashin / Kawabata Yasunari ; Übersetzung, Barbara Yoshida-Krafft
  • Ein Wintermorgen = Fuyu no asa / Yoshida Hidekazu ; Übersetzung, Barbara Yoshida-Krafft
  • Herr Tanizaki Jun'ichirô = Tanizaki Jun'ichirô shi / Akutagawa Ryûnosuke ; Übersetzung, Barbara Yoshida-Krafft
  • Die Wiedergeburt = Tenshô / Shiga Naoya ; Übersetzung, Josef Bohaczek
  • Friedhofsbesuche = Haka môde / Nagai Kafû ; Übersetzung, Barbara Yoshida-Krafft
  • Frühlingslied = Haru no uta, 2 / Susukida Kyûkin ; Übersetzung, Barbara Yoshida-Krafft

Details

  • NCID
    BA65323993
  • ISBN
    • 3891290527
  • Country Code
    gw
  • Title Language Code
    ger
  • Text Language Code
    ger
  • Original Language Code
    jpn
  • Place of Publication
    München
  • Pages/Volumes
    101 p.
  • Size
    15 cm
  • Classification
Page Top