「神道」はどう翻訳されているか : 神道と日本文化の国学的研究発信の拠点形成 : 21世紀COEプログラム

書誌事項

「神道」はどう翻訳されているか : 神道と日本文化の国学的研究発信の拠点形成 : 21世紀COEプログラム

國學院大學21世紀COEプログラム編

(神道・日本文化研究国際シンポジウム / 國學院大學21世紀COEプログラム編, 第2回)

國學院大學21世紀COEプログラム, 2004.2

タイトル別名

Establishment of a national learning institute for the dissemination of research on Shinto and Japanese culture : 21st Century Center of Excellence Program

神道はどう翻訳されているか : 21世紀COEプログラム神道と日本文化の国学的研究発信の拠点形成

タイトル読み

シントウ ワ ドウ ホンヤク サレテイルカ : シントウ ト ニホン ブンカ ノ コクガク テキ ケンキュウ ハッシン ノ キョテン ケイセイ : 21セイキ COE プログラム

この図書・雑誌をさがす
注記

外国語に翻訳れさた神道文献一覧: p166-172

関連文献: 1件中  1-1を表示
詳細情報
  • NII書誌ID(NCID)
    BA66077735
  • 出版国コード
    ja
  • タイトル言語コード
    jpn
  • 本文言語コード
    jpn
  • 出版地
    東京
  • ページ数/冊数
    172p
  • 大きさ
    26cm
  • 分類
  • 件名
  • 親書誌ID
ページトップへ