R.シュトラウス歌曲集(1)
著者
書誌事項
R.シュトラウス歌曲集(1)
(ドイツ歌曲全集 = Deutsche Lieder, . 女声編 ; 19)
Deutsche Grammophon , PolyGram [distributor], [19--]
録音資料(音楽)(CD)
- タイトル読み
-
R. シュトラウス カキョクシュウ 1
大学図書館所蔵 全4件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
この図書・雑誌をさがす
注記
Sung in German
Jessye Norman, soprano ; Geoffrey Parsons, piano
Piano accompaniment by Cord Garben (disc 2)
Also published by Philips
Compact discs
"CD 1: 模範歌唱; CD 2: 伴奏用ピアノ"--Container
付録楽譜あり
Deutsche Grammophon: DCI 82917--DCI 82918
"416 298-2"--Label
収録内容
- あおい = Malven
- セレナーデ : op.17-2 = Ständchen
- お前の青い瞳で : op.56-4 = Mit deinen blauen Augen
- 愛を抱いて : op.32-1 = Ich trage meine Minne
- 鳴りひびけ! : op.48-3 = Kling!
- 万霊説 : op.10-8 = Allerseelen
- 夜 : op.10-3 = Die Nacht
- いぬさふらん : op.10-7 = Zeitlose
- ひとつのもの : op.69-3 = Einerlei
- 苦悩の賛歌 : op.15-3 = Lob des Leidens
- 地上からの解放 : op.39-4 = Befreit
- ああ、恋人よ、ぼくはもう別れを告げて : op.21-3 = Ach Lieb, ich muß nun scheiden
- お前、ぼくの心のかわいい冠よ : op.21-2 = Du meines Herzens Krönelein
- わるいお天気 : op.69-5 = Schlechtes Wetter
- ぼくらは踊りだしたい気持 = Wir beide wollen springen
- ぼくたち、隠しておいていいものだろうか : op.19-4 = Wie sollten wir geheim sie halten
- あなたの眼が私の眼に見入った時から : op.17-1 = Seitdem dein Aug'
- 静かな散歩 : op.31-4 = Stiller Gang
- ひそやかな誘い : op.27-3 = Heimliche Aufforderung
- たそがれの夢 : op.29-1 = Traum durch die Dämmerung