書誌事項

Inferno

Dante Alighieri ; translated with an introduction, notes, and commentary by Mark Musa

(Penguin classics, . Divine comedy ; v. 1)

Penguin Books, c2003

  • pbk.

大学図書館所蔵 件 / 6

この図書・雑誌をさがす

注記

Originally published in Penguin classics, 1984

Translated from the Italian

内容説明・目次

内容説明

An acclaimed translation of Dante Alighieri's The Divine Comedy Volume 1: Inferno that retains all the style, power and meaning of the original, this Penguin Classics edition is translated from the Italian with an introduction by Mark Musa. This vigorous translation of Inferno preserves Dante's simple, natural style, and captures the swift movement of the original Italian verse. Mark Musa's blank verse rendition of the poet's journey through the circles of hell recreates for the modern reader the rich meanings that Dante's poem had for his contemporaries. Musa's introduction and commentaries on each of the cantos brilliantly illuminate the text. Dante Alighieri (1265-1321), scion of a Florentine family, mastered in the art of lyric poetry at an early age. His first major work is La Vita Nuova (1292) an exercise in sonnet form constructed as a tribute to Beatrice Portinari, the great love of his life. It is believed that The Divine Comedy - comprised of three canticles, Inferno, Purgatorio, and Paradiso - was written between 1308 and 1320. If you enjoyed the Inferno you might like Giovanni Boccaccio's Decameron, also available in Penguin Classics. 'Musa operates on the principle that a translator's first duty is to render the original text as exactly as possible without compromising the literary quality of the work ... [This is] the best English-language version of the Inferno currently available' Library Journal

「Nielsen BookData」 より

関連文献: 1件中  1-1を表示

詳細情報

  • NII書誌ID(NCID)
    BA66425285
  • ISBN
    • 0142437220
  • 出版国コード
    uk
  • タイトル言語コード
    eng
  • 本文言語コード
    eng
  • 原本言語コード
    ita
  • 出版地
    London
  • ページ数/冊数
    430 p.
  • 大きさ
    20 cm.
  • 分類
  • 親書誌ID
ページトップへ