The moving text : localization, translation, and distribution

Author(s)

Bibliographic Information

The moving text : localization, translation, and distribution

Anthony Pym

(Benjamins translation library, v. 49)

John Benjamins, c2004

  • : eur
  • : us

Available at  / 14 libraries

Search this Book/Journal

Note

Bibliography: p. [205]-213

Includes index

Description and Table of Contents

Volume

: us ISBN 9781588115089

Description

For the discourse of localization, translation is often "just a language problem". For translation theorists, localization introduces fancy words but nothing essentially new. Both views are probably right, but only to an extent. This book sets up a dialogue across those differences. Is there anything that translation theory can gain from localization? Can localization theory learn anything from the history and complexity of translation? To address those questions, both terms are placed within a more general frame, that of text transfer. Texts are distributed in time and space; localization and translation respond differently to those movements; their relative virtues are thus brought out on common ground. Anthony Pym here reviews not only key problems in translation theory, but also critical concepts such as cultural resistance, variable transaction costs, segmentation of the labour market, and the dehumanization of technical discourse. The book closes with a plea for the humanizing virtues of translation, over and above the efficiencies of localization.

Table of Contents

  • 1. Introduction
  • 2. 1. Distribution
  • 3. 2. Assymetries of distribution
  • 4. 3. Equivalence, malgre tout
  • 5. 4. How translations speak
  • 6. 5. Quantity speaks
  • 7. 6. Belonging as resistance
  • 8. 7. Transaction costs
  • 9. 8. Professionalization
  • 10. 9. Humanizing discourse
  • 11. Notes
  • 12. References
  • 13. Subject index
Volume

: eur ISBN 9789027216557

Description

For the discourse of localization, translation is often "just a language problem". For translation theorists, localization introduces fancy words but nothing essentially new. Both views are probably right, but only to an extent. This book sets up a dialogue across those differences. Is there anything that translation theory can gain from localization? Can localization theory learn anything from the history and complexity of translation? To address those questions, both terms are placed within a more general frame, that of text transfer. Texts are distributed in time and space; localization and translation respond differently to those movements; their relative virtues are thus brought out on common ground. Anthony Pym here reviews not only key problems in translation theory, but also critical concepts such as cultural resistance, variable transaction costs, segmentation of the labour market, and the dehumanization of technical discourse. The book closes with a plea for the humanizing virtues of translation, over and above the efficiencies of localization.

by "Nielsen BookData"

Related Books: 1-1 of 1

Details

Page Top