Eighteen songs in three volumes

著者

書誌事項

Eighteen songs in three volumes

Robert Franz ; the English translations by Theo. Baker ; with a critical note by Max Vogrich

(Schirmer's library of musical classics, . Mastersongs by great composers ; v. 666, 669, 672)

G. Schirmer, c1901

Ed. for high voice

  • v. 1
  • v. 2
  • v. 3

楽譜(印刷)(スコア)

大学図書館所蔵 件 / 1

この図書・雑誌をさがす

注記

For voice with piano

German words with English translation

Pl. no.: 15732 (v. 1); 15881 (v. 2); 15884 (v. 3)

収録内容

  • v. 1. Widmung = (Dedication) : Op. 14, No. 1
  • Im Herbst = (In autumn) : Op. 17, No. 6
  • Es hat die Rose sich beklagt = (It was the rose who sadly sigh'd) : Op. 42, No. 5
  • Mädchen mit dem roten Mündchen = (Maid with lips like roses blooming) : Op. 5, No. 5
  • Er ist gekommen in Sturm und Regen = (His coming) : Op. 4, No. 7
  • Ich hab' in deinem Auge = (Within thine eye, oh darling) : Op. 5, No. 6
  • v. 2. Für Musik = (For music) : Op. 10, No. 1
  • Genesung = (Recovery) : Op. 5, No. 12
  • Aus meinen grossen Schmerzen = (Born of a pain undying) : Op. 5, No. 1
  • Das macht das dunkelgrüne Laub = (It is the leaves so dark and green) : Op. 20, No. 5
  • Meerfahrt = (Drifting) : Op. 18, No. 4
  • Willkommen, mein Wald! = (Now welcome, my wood) : Op. 21, No. 1
  • v. 3. Stille Sicherheit = (Silent safety) : Op. 10, No. 2
  • Sie liebten sich beide = (They worshipp'd each other) : Op. 31, No. 4
  • Abends = (At evening) : Op. 11, No. 6
  • Um Mitternacht = (At midnight) : Op. 16, No. 6
  • Im Frühling = (In spring) : Op. 17, No. 5
  • Mein Schatz ist auf der Wanderschaft = (My sweetheart now so long away) : Op. 40, No. 10

関連文献: 1件中  1-1を表示

詳細情報

  • NII書誌ID(NCID)
    BA67523199
  • 出版国コード
    us
  • タイトル言語コード
    eng
  • 本文言語コード
    gereng
  • 原本言語コード
    ger
  • 出版地
    New York
  • ページ数/冊数
    1 score (3 v.)
  • 大きさ
    30 cm
  • 親書誌ID
ページトップへ