The development of Greek and the New Testament : morphology, syntax, phonology, and textual transmission
著者
書誌事項
The development of Greek and the New Testament : morphology, syntax, phonology, and textual transmission
(Wissenschaftliche Untersuchungen zum Neuen Testament, 167)
Mohr Siebeck, c2004
大学図書館所蔵 全7件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
注記
Includes bibliographical references (p. [583]-642) and indexes
内容説明・目次
内容説明
The introduction of the Erasmian pronunciation in 1528 had two dire consequences: Greek was divided into ancient and modern - a division that led to the neglect of the later periods of the language, and the pronunciation applied made impossible the detection of many communicatory aspects and obscured many text-critical problems. Chrys C. Caragounis argues for the unity of the Greek language from Mycenaean times to the present. The New Testament appears during the time of transition (335 B.C. - A.D. 565) from ancient to modern Greek. Morphological and syntactical analysis shows that the New Testament often adumbrates morphological and syntactical changes that characterize later Greek, up to Neohellenic. This means that the evidence of Later Greek is often a sine qua non for a fuller understanding of the New Testament. The Historical Greek Pronunciation helps us detect rhetorical figures, wordplays, etc. that the Erasmian pronunciation has missed, and its application on MS readings solves many text-critical cruces.
「Nielsen BookData」 より