ヴァイオリンとピアノによる日本のメロディー Japanese melodies for violin and piano
著者
書誌事項
ヴァイオリンとピアノによる日本のメロディー = Japanese melodies for violin and piano
全音楽譜出版社, 2004
楽譜(印刷)(スコア)
- タイトル別名
-
日本のメロディー : ヴァイオリンとピアノによる
- タイトル読み
-
ヴァイオリン ト ピアノ ニ ヨル ニホン ノ メロディー
大学図書館所蔵 全3件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
注記
Notes in English
収録内容
- さくらさくら : 日本古謡 = Sakura sakura (Cherry blossoms)
- あおげば尊し : 日本古謡 =Aogeba totoshi (Looked up to as treasure)
- 春の海 = Sea in the springtime calm / 宮城道雄
- ふるさと = Home village / 岡野貞一
- 叱られて = Scolded / 広田龍太郎 [i.e. 弘田龍太郎]
- 初恋 = Reaping song / 越谷達之助
- 夏の思い出 = Memories of summer / 中田喜直
- 赤とんぼ = Red dragonfly / 山田耕筰
- 月の砂漠 = Desert in the moonlight / 佐々木すぐる
- ペチカ = Pechka (Russian stove) / 山田耕筰
- スキーの歌 = Skiing song / 橋本国彦
- 荒城の月 = The moon on the ruined castle / 滝廉太郎
- 椰子の実 = Coconut / 大中寅二
- この道 = Kono michi (This road) / 山田耕筰
- 知床旅情 = Sentimental journey to Shiretoko / 森繁久彌
- 平城山 = Narayama, the ancient capital / 平井康三郎
- 川の流れのように = Kawa no nagare no-yoni (Like the flow of a river) / 見岳章