「エコノミック・アニマル」は褒め言葉だった : 誤解と誤訳の近現代史
著者
書誌事項
「エコノミック・アニマル」は褒め言葉だった : 誤解と誤訳の近現代史
(新潮新書, 084)
新潮社, 2004.9
- タイトル別名
-
エコノミックアニマルは褒め言葉だった : 誤解と誤訳の近現代史
- タイトル読み
-
エコノミック アニマル ワ ホメコトバ ダッタ : ゴカイ ト ゴヤク ノ キンゲンダイシ
大学図書館所蔵 全100件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
この図書・雑誌をさがす
内容説明・目次
内容説明
マッカーサーの「日本人は十二歳の少年」という発言や、「エコノミック・アニマル」「ウサギ小屋」といった言葉は、日本人をネガティブに評する際に使われる決まり文句である。しかし、実はこれらの言葉に批判的な意味はなかった。日米開戦のきっかけになった誤訳、ダイアナ妃の招いた誤解、世界には通じない「グローバル・スタンダード」の意味等、近現代史のさまざまな場面での誤解、誤訳を紹介する。
目次
- 第1章 「日本人は十二歳」の真意—この一言で、マッカーサー元帥は日本人に嫌われてしまったのだが…。
- 第2章 「エコノミック・アニマル」「ウサギ小屋」は悪口か—二つの言葉には、日本への意外な高評価が隠されていた。
- 第3章 アーネスト・サトウと山下将軍の無念—外交の場では小さな勘違いが致命傷になる。そこに悪意はなくても…。
- 第4章 暗号電報誤読の悲劇 日米開戦前夜—悪意に溢れた米国側の「誤訳」が、日米開戦のきっかけだった!
- 第5章 漱石の鬱屈、魯迅の感動—イギリスで屈辱を味わった文豪と日本の人情に触れた文豪。
- 第6章 ダイアナ妃とブッシュ・シニアの文法—世界を揺るがせたプリンセスの三人称。大統領が見せた言語学の知識。
- 第7章 存在しない「グローバル・スタンダード」という言葉—政財界がお題目にした「基準」は、日本でしか通用しない言葉だった!
- 第8章 ブッシュ・ジュニアの国連演説—単数か複数か、それが大問題だった。イラク戦争を巡る駆け引き。
- 第9章 騒動の中心はたったひとつの言葉—「うすのろ」「強情者」呼ばわりで大統領も首相も激怒。
「BOOKデータベース」 より