Translation and bilingual dictionaries

書誌事項

Translation and bilingual dictionaries

edited by Chan Sin-wai

(Lexicographica, . Series maior ; 119)

M. Niemeyer, 2004

大学図書館所蔵 件 / 8

この図書・雑誌をさがす

注記

Includes bibliographical references

内容説明・目次

内容説明

Is the bilingual dictionary really the translator's best friend? Or is it the case that all translators hate all dictionaries? The truth probably lies half-way. It is difficult to verify anyway, as the literature on the subject(s) is limited, not helped by the fact that Lexicography and Translation have stood apart for decades despite their commonality of purpose. Here is a volume, based on the proceedings of a successful conference at Hong Kong, that may at last provide some answers.

目次

Contents: Chan Sin-wai, Dictionaries and Translators. - Part I: Translation and Bilingual Dictionaries: Reinhard R.K. Hartmann, Lexicography and Translation. - Sven Tarp, How Can Dictionaries Assist Translators? - Phil Benson, The Monolingual Dictionary: A Special Case of Bilingualism? - Wu Guanghua, Chinese-English Lexicography and Chinese-English Translation. - Ronald Moe, Producing Dictionaries Using Semantic Domains. - Imelda P. de Castro, The Different Possible Lexical Elaborations of Computer Terminologies: Towards the Creation of a Bilingual Dictionary. - Ian McGrath/Wience Lai, >Learning< and Lexicography. - Zhang Yihua, An Empirical Study of Electronic Dictionaries and Translation Software. - Part II: Bilingual Dictionaries and Cross-cultural Translation: Yao Naiqiang, Bilingualization: Equivalence and Intercultural Communication. - Jacqueline Lam Kam-mei/Tom McArthur, Could There Be a Dictionary Tailor-made for Hong Kong: Both Biliterate and Trilingual? - Magdalena C. Sayas, Translating Across Cultures in a Multilingual Dictionary. - Li Lan/Grahame T. Bilbow, Cultural Similarities and Dissimilarities of Business Metaphors and Their Translation. - Wu Jianping, Equivalence of Interlinguistic Symbols and Speech Translation: Differences and Requirements. - Eric Kun Chun Wong/Rosa Wan, Towards "A Greek-Chinese Lexicon of the Greek New Testament" ? A Cross-cultural Endeavour? - Hugo T.Y. Tseng, Rendering Chinese Culture-specific Vocabulary into English ? Predicaments and Prospects. - Zhao Yanchun/Huang Jianhua, The Paradox of Cultural Translation: How to Treat Cultural Information in Bilingual Dictionaries.

「Nielsen BookData」 より

関連文献: 1件中  1-1を表示

詳細情報

  • NII書誌ID(NCID)
    BA69654915
  • ISBN
    • 3484391197
  • 出版国コード
    gw
  • タイトル言語コード
    eng
  • 本文言語コード
    eng
  • 出版地
    Tübingen
  • ページ数/冊数
    vi, 190 p.
  • 大きさ
    24 cm
  • 親書誌ID
ページトップへ