その英語、ネイティブだったらこう話す : 日本人が間違いやすい英語表現210
Author(s)
Bibliographic Information
その英語、ネイティブだったらこう話す : 日本人が間違いやすい英語表現210
(CD book)
PHP研究所, 2005.3
- Other Title
-
A native English speaker would say it this way
- Title Transcription
-
ソノ エイゴ ネイティブ ダッタラ コウ ハナス : ニホンジン ガ マチガイヤスイ エイゴ ヒョウゲン 210
Available at 19 libraries
  Aomori
  Iwate
  Miyagi
  Akita
  Yamagata
  Fukushima
  Ibaraki
  Tochigi
  Gunma
  Saitama
  Chiba
  Tokyo
  Kanagawa
  Niigata
  Toyama
  Ishikawa
  Fukui
  Yamanashi
  Nagano
  Gifu
  Shizuoka
  Aichi
  Mie
  Shiga
  Kyoto
  Osaka
  Hyogo
  Nara
  Wakayama
  Tottori
  Shimane
  Okayama
  Hiroshima
  Yamaguchi
  Tokushima
  Kagawa
  Ehime
  Kochi
  Fukuoka
  Saga
  Nagasaki
  Kumamoto
  Oita
  Miyazaki
  Kagoshima
  Okinawa
  Korea
  China
  Thailand
  United Kingdom
  Germany
  Switzerland
  France
  Belgium
  Netherlands
  Sweden
  Norway
  United States of America
Search this Book/Journal
Note
付属資料: 録音ディスク(1枚 12cm)
Description and Table of Contents
Description
あなたの英語、そこが間違ってます。よく使われる英語フレーズ335をCDに収録。ネイティブのナチュラルな英語が身につく。
Table of Contents
- 1 誤解される英語—そんなふうに伝わってしまうの?(初めて会った人に「はじめまして」と言いたいときは;デートの約束をして、「駅で待ち合わせよう」と言いたいときは ほか)
- 2 不自然な英語—言いたいことはわかるけど(大学の合格発表をこれから見に行くあなた、「昨日は何度も目が覚めちゃって」と言いたいときは;ボーナスで彼女にプレゼント。ちょっと見栄を張って「お金ならたくさんあるよ」と言いたいときは ほか)
- 3 カタカナ英語—もともとは英語なのに、ナゼ!?(「あの子、女性にしては腕力あるよね」と言いたときは;ハイキングでかなり歩いてきたあなた、キロ数(距離)を言いたいときは ほか)
- 4 直訳英語—直訳英語じゃ通じないよ(最近運動をしていないあなた、「運動不足なんです」と言いたいときは;「ガンを患ってます」と言うときは ほか)
- 5 文法的におかしい英語—その文法、合ってますか?(日本人だと思って話しかけたら違ったらしい。「日本人みたいな顔ですね」と言いたいときは;ゴンドラでカンツォーネを楽しんでいるあなた、「イタリア人みたいな気分!」と言いたいときは ほか)
by "BOOK database"