Collected works for guitar 横尾幸弘ギター作品集
著者
書誌事項
Collected works for guitar = 横尾幸弘ギター作品集
現代ギター社, 2001
楽譜(印刷)(いずれでもないもの)
- タイトル別名
-
ギター作品集
Yuquijiro Yocoh collected works for guitar
- タイトル読み
-
Collected works for guitar = ヨコオ ユキヒロ ギター サクヒンシュウ
- 統一タイトル
大学図書館所蔵 全2件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
注記
The last work for 2 guitars
収録内容
- さくらの主題による変奏曲 = Theme and variations by japanese old song "Sakura"
- パガニーニの主題による変奏曲 = Variaciones sobre un Tema de N. Paganini
- "みんな揃って"による主題と変奏 = Cinco variaciones sobre un tema !Feliz Año Nuevo!
- 埴生の宿による主題と変奏 = Introducción, Thema y tres variacionese sobre un aire inglés
- われもこう = La pimpinela
- ブランテルの子守歌 = Canción de Cuna sobre una melodia de Matvei Blantel
- 古いアイルランドの歌 = Canción antigua Irlandesa
- スラーの練習 = Lección de ligado
- 川辺で幻想 = Fantasía sobre Mikuma-river
- 木陰のまどろみ = Sueño sombra de un árbol
- お年玉 = Regalo del Año Nuevo
- やすらかに = Sueño tranquilo
- 無詞歌 = Romanza sin palabras
- まっかな夕日 = Sol poniente
- おるすばんのうた = Guardando la casa
- おばあちゃんのおはなし = Canción de abuela
- ホッペタ赤いな = Carrilludas rojos
- 沈み橋 = Puente hundido
- 母に捧ぐるソナチネ : 二重奏 = Sonatine-dedicado a mi mamá