Lives in translation : bilingual writers on identity and creativity
著者
書誌事項
Lives in translation : bilingual writers on identity and creativity
Palgrave Macmillan, 2003
- hardback
大学図書館所蔵 全2件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
注記
Includes bibliographical references
内容説明・目次
内容説明
Many well regarded writers write their fiction, prose or poetry in a language that isn't their mother tongue. In a series of lyrical essays, an international selection of writers explore the role that bilingualism has played in their creative lives. Some have struggled against their first or second languages some use one language for private or emotional expression and another for public, formal presentation. Some reflect on how the cultural possibilities of a second language offer them options they could never have experienced in their first language. Others have struggled with maintaining a coherent sense of self. For many writers the second, and literary, language has been bound up with personal experiences of exile or colonialism. Taken together, these reflections shed new light on the creative process and on the complex ways that identities are forged in the contemporary, globalized world. Contributors include Anita Desai, Ariel Dorfman, Eva Hoffman, Nuala Ni Dhomnail, Ilan Stavans and Yoko Tawanda.
目次
- Various lives, A. Desai
- writing on the language of the other, A. Djebar
- the wandering bigamists of language, A. Dorfman the im/possibility of life writing in two languages, S. Geok, I. Lim & E. Hoffman
- the mask and the pen, N. Huston
- bilingualism, writing and the feeling of not quite being there, S. Malloy
- linguistic ecology - preventing a great loss, N.N. Dhomnail
- to write and eye words, J.F.A. Oliver
- Arabic - the silenced father tongue, L. Sebbar
- the drowned library (personal reflections on found, lost and translated books and languages), A. Shammas
- my love affair with Spanglish, I. Stavans
- writing in the web of words, Y. Tawada
- memoirs of a bilingual daughter, I. de Courtivron.
「Nielsen BookData」 より