Shakespeare and the Low Countries
Author(s)
Bibliographic Information
Shakespeare and the Low Countries
(Shakespeare yearbook, v. 15)
E. Mellen Press, c2005
Available at 3 libraries
  Aomori
  Iwate
  Miyagi
  Akita
  Yamagata
  Fukushima
  Ibaraki
  Tochigi
  Gunma
  Saitama
  Chiba
  Tokyo
  Kanagawa
  Niigata
  Toyama
  Ishikawa
  Fukui
  Yamanashi
  Nagano
  Gifu
  Shizuoka
  Aichi
  Mie
  Shiga
  Kyoto
  Osaka
  Hyogo
  Nara
  Wakayama
  Tottori
  Shimane
  Okayama
  Hiroshima
  Yamaguchi
  Tokushima
  Kagawa
  Ehime
  Kochi
  Fukuoka
  Saga
  Nagasaki
  Kumamoto
  Oita
  Miyazaki
  Kagoshima
  Okinawa
  Korea
  China
  Thailand
  United Kingdom
  Germany
  Switzerland
  France
  Belgium
  Netherlands
  Sweden
  Norway
  United States of America
Note
Includes bibliographical references
Description and Table of Contents
Description
Illustrates how the Low Countries came to be represented, obliquely or explicitly, in the drama of the Elizabethans and Jacobeans.
Table of Contents
- List of Illustrations: vi
- General Editor's Introduction: vii
- Theme Essays:
- 1. Shakespeare and the Low Countries: An Introduction 1
- Ton Hoenselaars
- 2. De Witt, Van Buchell, the Swan, and the Second Globe: An Assessment of the Evidence 9
- Johan Gerritsen
- 3. Doctor Faustus and the Spanish Netherlands 33
- Lisa Hopkins
- 4. Sir Edmond Tilney, Sir Thomas More, and the Netherlandic Immigrant Community 49
- Peter M. McCluskey
- 5. The Tragedy of Sir John van Olden Barnavelt: A Re-examination of Fletcher and Massinger's Sources 65
- Meg Powers Livingston
- 6. Fingers of the Multitude: Shakespeare, Jonson, and the Transformation of News from the Low Countries 89
- Andrew Fleck
- 7. Pickelhering and Hamlet in Dutch Art: The English Comedians of Robert Browne, John Green, and Robert Reynolds 113
- Peg Katrizky
- 8. Women, Wit, and Honor: A Comparative Study of Much Ado About Nothing and Jan Jansz. Starter's Timbre de Cardone ende Fenicie van Messine 141
- Marguerite Corporaal
- 9. "Fit for the Pocket": Thomas Johnson's Edition of The Tempest 165
- Theo Bogels. 10. The Haarlem Manuscript of Hartogh van Savoij: An Eighteenth-Century Dutch Translation of The Tempest, or The Enchanted Island 179
- Ton Hoenselaars and Frank van Meurs
- 11. The (absent) Dutch Shakespeare Cult 211
- Paul Franssen
- 12. Henry V in the Low Countries: English, Dutch, and the Other Languages 233
- Dirk Delabastita
- 13. Strange Matters: Macbeth and Dutch Criminology 251
- Jeanne Gaakeer
- 14. Directing Shakespeare on the Late-Twentieth-Century Stage: The Case of Franz Marijnen 267
- Jozef De Vos
- 15. An Arab in Venice: Hafid Bouazza Translates Othello and The Massacre at Paris 285
- Jan Frans van Dijkhuizen
- 16. From Homer to Shakespeare: An Interview with H. J. De Roy van Zuydewijn 299
- Ton Hoenselaars and David Rijser
- 17. Discussing Ten Oorlog: An Interview with Tom Lanoye 315
- Jozef De Vos
- General Essays
- 18. Why Johnny Can't Read the Latest Edition 329
- Jeremy Ehrlich
- 19. Who did NOT Write A Lover's Complaint 343
- Marina Tarlinskaja
- Review Essays
- 20. Shakespeare as Literary Dramatist. By Lukas Erne 383
- Gerald Downs
- 21. Lisa Lampert, Gender and Jewish Difference from Paul to Shakespeare 397. Matthew Biberman
- Notes
- Three Proposed Emendations 404
- Rodney Stenning Edgecombe
- Book Reviews 415
- Notes on Contributors 459.
by "Nielsen BookData"