Whatnever
Author(s)
Bibliographic Information
Whatnever
(Highmoonoon spoken literature series, #1)
Highmoonoon , Asia distribution, Fly Communication, c1998
Non-musical Sound Recording(Compact Audio Disc)
- Other Title
-
Fujitomi Yasuo whatnever
Available at / 1 libraries
-
No Libraries matched.
- Remove all filters.
Search this Book/Journal
Note
Compact disc
"Fuijitomi [i.e. Fujitomi] Yasuo reads his own poems in Japanese"--Case
Booklet: Introduction and English translations by John Solt, Japanese translation of introduction by Taguchi Tetsuya
Contents of Works
- Kaigan = The beach
- Sanmen kyō = Dressing table with three mirrors
- Kyaku = Customers
- Jūnin = Ten people
- To = Door
- Nigero = Escape!
- Nagai sao = Long pole
- Dachō = Ostrich
- Hiroi hitai = The wide forehead
- Hontō = Really
- Meigetsu ya = Harvest moon
- Aru natsu no hi = A summer day / Ōsono Yumiko reads in Osaka dialect
- Tsuki = Moon / Nishimatsu Fuei, shamisen and voice
- Setsumei = Explanation
- Kyōshikyoku "Suzuki Kiyoshi" = Mad song "Suzuki Kiyoshi"