Cross-cultural communication : perspectives in theory and practice
著者
書誌事項
Cross-cultural communication : perspectives in theory and practice
(Baywood's technical communications series)
Baywood Pub., c2006
- : cloth
大学図書館所蔵 全2件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
注記
Bibliography: p. 115-131
内容説明・目次
内容説明
"Cross-Cultural Communication" is a collection of essays that examines how practitioners can improve the acceptance of their documentation when communicating to cultures other than their own. The essays begin by examining the cross-cultural issues relating to quality in documentation. From there, the essays look at examples of common documents, analysing them from several perspectives. Specifically, the author uses communication theories (such as Bernstein's Elaborated and Restricted Code theory and Marwell and Schmidt's Compliance-Gaining theory) to show how documents used by readers who are not native speakers of English can be written and organized to increase their effectiveness. The principal assumption about how practitioners create their documents is that, while large organizations can afford to write, translate, and then localize, small- to medium-size organizations produce many documents that are used directly by people in other cultures-often without translating and localizing. The advantage the writer gains from these essays is in understanding the strategies and knowing the kinds of strategies to apply in specific situations. In addition, the essays can serve as a valuable resource for students and teachers alike as they determine ways to understand how cross-cultural communication is different and why it makes a difference. Not only do students need to be aware of the various strategies they may apply when creating documents for cross-cultural settings, they also need to see how research can apply theories from different areas-in the case of these essays, communication and rhetorical theories. Another value of the essays is to show the students the role standards play in cross-cultural communication; standards are written by committees that follow style rules developed by the International Standardization Organization in Geneva. Thus, both students and practitioners can find valuable cross-cultural communication advice in these essays.
目次
Acknowledgments
Chapter 1 Introduction
Chapter 2 Issues in Internationalization of Technical Documentation: Quality Control
Chapter 3 National Cultures in International Communication
Chapter 4 Communicating Style Rules to Editors of International Standards
Chapter 5 Cultural Influences on Technical Manuals
Chapter 6 Increasing User Acceptance of Technical Information in Cross-Cultural Communication
Chapter 7 Conclusion
Appendix
Bibliography
Index
「Nielsen BookData」 より