間違えやすい「英単語」使い分け辞典 : travelとtripはどう違う?
Author(s)
Bibliographic Information
間違えやすい「英単語」使い分け辞典 : travelとtripはどう違う?
(PHP文庫)
PHP研究所, 2006.1
- Title Transcription
-
マチガエヤスイ エイタンゴ ツカイワケ ジテン : travel ト trip ワ ドウ チガウ
Available at / 6 libraries
-
No Libraries matched.
- Remove all filters.
Search this Book/Journal
Description and Table of Contents
Description
「元気になって!」のつもりで“I wish you’d get better!”と言ったのに、相手は「もう自分は治らないのか」と怪訝な顔。せっかくの心をこめた一言も、微妙な英単語の使い分けができなければ台無しです。本書は、意味や綴りが似かよった“間違えやすい英単語”を、品詞ごとにまとめて解説。豊富な例文のおかげでニュアンスの違いがスイスイ頭に入り、英語の表現力に磨きがかかる本。
Table of Contents
- 1 名詞—その“財布”は、男性用?女性用?(客:customer/client/guest/visitor/passenger;料金・運賃:fee/charge/fare/rate ほか)
- 2 動詞—“人を育てる”に、growは使えません!(話す:speak/talk/say/tell;聞く:listen/hear/ask ほか)
- 3 形容詞—“親しい関係”にも、色々あります(大きい:big/large;小さい:little/small/tiny/fine ほか)
- 4 副詞—agoとbeforeの使い分けができますか?(〜前:ago/before;しばしば・時々:usually/often/sometimes/occasionally ほか)
- 5 前置詞—“高度な内容”を示す時は、aboutではなくonを使う?(〜の間で:between/among/amongst;〜まで・〜までに:until/by ほか)
by "BOOK database"