100 love sonnets : Cien sonetos de amor

著者

書誌事項

100 love sonnets : Cien sonetos de amor

by Pablo Neruda ; translated by Stephen Tapscott

(The Texas Pan American series)

University of Texas Press, c1986

  • : pbk

タイトル別名

Poems

Cien sonetos de amor

One hundred love sonnets

統一タイトル

Poems

大学図書館所蔵 件 / 2

この図書・雑誌をさがす

注記

Includes index

内容説明・目次

内容説明

Against the backdrop of Isla Negra - the sea and wind, the white sand with its scattering of delicate wild flowers, the hot sun and salty smells of the Pacific - Nobel laureate Pablo Neruda sets these joyfully sensual poems in celebration of his love. The subject of that love: Matilde Urrutia de Neruda, the poet's 'beloved wife'. As popular in the Hispanic world as the poet's renowned "Twenty Love Poems and a Song of Despair", "One Hundred Love Sonnets" has never before been published in its entirety in English translation. The reason for this astonishing neglect may lie in the historical circumstances that surrounded Neruda's 'discovery' by English-speaking readers. In the United States, he came to popularity during the turmoil of the sixties, when Americans needed a politically committed poet, and much of Neruda's canon answered that need. But, in his native Chile and throughout Latin America, Neruda has always been cherished as dearly for the earthly sensuality and eroticism of his love poetry as for his statements of political belief. To know this work, then is to understand the poet's art more thoroughly. This bilingual edition of "One Hundred Love Sonnets" reproduces the text of the 1959 Spanish original en face with Stephen Tapscott's graceful English translation. Associate professor of literature at Massachusetts Institute of Technology, Tapscott is a widely published poet who brings to this work the sensitivity of the creative artist as well as the skills of the accomplished translator.

「Nielsen BookData」 より

関連文献: 1件中  1-1を表示

詳細情報

ページトップへ