Ovid and the cultural politics of translation in early modern England

書誌事項

Ovid and the cultural politics of translation in early modern England

Liz Oakley-Brown

(Studies in European cultural transition / general editors, Martin Stannard and Greg Walker, v. 34)

Ashgate, c2006

この図書・雑誌をさがす
注記

Includes bibliographical references and index

内容説明・目次

内容説明

In Ovid and the Cultural Politics of Early Modern England, Liz Oakley-Brown considers English versions of the Metamorphoses - a poem concerned with translation and transformation on a multiplicity of levels - as important sites of social and historical difference from the fifteenth to the early eighteenth centuries. Through the exploration of a range of canonical and marginal texts, from Shakespeare's Titus Andronicus to women's embroideries of Ovidian myths, Oakley-Brown argues that translation is central to the construction of national and gendered identities.

目次

  • Contents: Introduction: translation and transformation
  • Titus Andronicus and the sexual politics of translation
  • The heterotopic place of translation: The Third Part of the Countesse of Pembrokes Ivychurch. Entituled, Amintas Dale
  • Violence in translation: George Sandys's Metamorphosis Englished
  • From Sandys's Ghost to Samuel Garth: Ovid's Metamorphoses in early 18th-century England
  • In Arachne's trace: women as translators of the Metamorphoses
  • The curious case of Caxton's Ovid
  • Epilogue: translation and fragmentation
  • Bibliography
  • Index.

「Nielsen BookData」 より

関連文献: 1件中  1-1を表示
ページトップへ