Pragmatic markers in contrast
著者
書誌事項
Pragmatic markers in contrast
(Studies in pragmatics / general editor, Bruce Fraser, 2)
Elsevier, 2006
1st ed
大学図書館所蔵 全14件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
注記
Includes bibliographical references
内容説明・目次
内容説明
Building on the first volume in the Studies in Pragmatics series which clearly set out the differences and similarities in approaches to discourse markers, Pragmatic Markers in Contrast continues the debate through offering a unique and thorough examination of the methods and theories for studying pragmatic markers cross-linguistically. As a result of internationalisation and new developments in linguistics there has been an increasing interest in cross-linguistic studies. Aijmer and Simon-Vandenbergen have assembled experts in this field to explore the comparison of pragmatic markers across languages in order to offer important insights into the similarities and differences between languages. Contrastive studies can also shed more light on the pragmatic and discourse functions that pragmatic markers fulfil in the languages compared. Another issue is to what extent pragmatic markers which have evolved from the same lexical source have developed similar functions in different languages. An impressively large number of different approaches are represented in this volume as well as a wide range of languages including; English, Swedish, Spanish, Dutch, German, French, Norwegian and Solv (a dialect of Finland Swedish).
目次
Introduction, K. Aijmer, A-M. Simon-Vandenbergen
The Function of Adverbial Connectors in Second Initial Position in English and Swedish, B. Altenberg
The English Pragmatic Marker surely and its Functional Counterparts in Spanish, A. Downing
Polysemy Patterns in Contrast: The Case of Dutch 'toch' and German 'doch', A. Foolen
On the Universality of Discourse Markers, B. Fraser
"Not now" - on Non-Correspondence between the Cognate Adverbs now and na, H. Hasselgard
How Well can well be Translated? On the English Discourse Particle well and its Correspondences in Norwegian and German, S. Johansson
Contrastive Analysis of Adversative Relational Markers, Using Comparable Corpora, D.M. Lewis
The Spanish Discourse Markers. o sea and pues and their English Correspondences, A-B. Stenstrom
Aspectual Particles in some European Languages, W. Vandeweghe
Dialogistic Positions and Anticipated Audiences a Framework for Stylistic Comparisons, P. R. R. White, M. Sano
Vraiment and really in Contrast. When Truth and Reality Meet, D. Willems, A. Demol
Constructions in Cross-Language Research. Verbs as Pragmatic Particles in Solv, J-O. Ostman
「Nielsen BookData」 より