その英語、ネイティブには正反対に聞こえます
著者
書誌事項
その英語、ネイティブには正反対に聞こえます
主婦の友インフォス情報社 , 主婦の友社 (発売), 2006.5
- タイトル別名
-
How native speakers completely misunderstand your English
- タイトル読み
-
ソノ エイゴ ネイティブ ニワ セイハンタイ ニ キコエマス
大学図書館所蔵 件 / 全9件
-
該当する所蔵館はありません
- すべての絞り込み条件を解除する
この図書・雑誌をさがす
注記
発売: 主婦の友社
付属資料: 録音ディスク(1枚 ; 12cm)
内容説明・目次
内容説明
まったくの正反対の意味になったり、チンプンカンプンに聞こえたり、否定なのか肯定なのかわからない…つまり話し手の意図とは大きく異なって伝わってしまうケースを網羅。
目次
- 1 その英語、ネイティブには正反対に聞こえます(正反対に聞こえます;怖い話になっちゃった;本当はどっちなの?;相手を怒らせますよ;チンプンカンプン ほか)
- 2 言いたいことが伝わらないのは教わった英文法が間違っているからです(「すべて〜だ」「すべて〜ではない」。英単語ひとつで全く正反対に聞こえる;学校で同じと教わった「動詞+ing」と「to+動詞」。実はこんなに大きな差が;「単数形」にするか、「複数形」にするか。それが問題だ;和英辞典で引いて単純に英語に置きかえるととんでもない勘違いが起こる;「冠詞」をつけるか、つけないか。aとthe、どっち?これがわかればもうネイティブ ほか)
- 3 その英語、日本人にはこう聞こえます
- 4 著者があなたに語りかけるメッセージ。英語のいちばん効果的な勉強法
「BOOKデータベース」 より