愛について語るときに我々の語ること
Author(s)
Bibliographic Information
愛について語るときに我々の語ること
(村上春樹翻訳ライブラリー, [c-3])
中央公論新社, 2006.7
- Other Title
-
What we talk about when we talk about love
愛について語るときに我々の語ること
- Title Transcription
-
アイ ニ ツイテ カタル トキ ニ ワレワレ ノ カタル コト
Available at 115 libraries
  Aomori
  Iwate
  Miyagi
  Akita
  Yamagata
  Fukushima
  Ibaraki
  Tochigi
  Gunma
  Saitama
  Chiba
  Tokyo
  Kanagawa
  Niigata
  Toyama
  Ishikawa
  Fukui
  Yamanashi
  Nagano
  Gifu
  Shizuoka
  Aichi
  Mie
  Shiga
  Kyoto
  Osaka
  Hyogo
  Nara
  Wakayama
  Tottori
  Shimane
  Okayama
  Hiroshima
  Yamaguchi
  Tokushima
  Kagawa
  Ehime
  Kochi
  Fukuoka
  Saga
  Nagasaki
  Kumamoto
  Oita
  Miyazaki
  Kagoshima
  Okinawa
  Korea
  China
  Thailand
  United Kingdom
  Germany
  Switzerland
  France
  Belgium
  Netherlands
  Sweden
  Norway
  United States of America
Search this Book/Journal
Note
『愛について語るときに我々の語ること』 (レイモンド・カーヴァー全集第2巻)(中央公論社 1990年刊) の改訂
シリーズ番号はブックジャケットによる
Contents of Works
- ダンスしないか? = Why don't you dance?
- ファインダー = Viewfinder
- ミスター・コーヒーとミスター修理屋 = Mr. Coffee and Mr. Fixit
- ガゼボ = Gazebo
- 私にはどんな小さなものも見えた = I could see the smallest things
- 菓子袋 = Sacks
- 風呂 = The bath
- 出かけるって女たちに言ってくるよ = Tell the women we're going
- デニムのあとで = After the denim
- 足もとに流れる深い川 = So much water so close to home
- 私の父が死んだ三番めの原因 = The third thing that killed my father off
- 深刻な話 = A serious talk
- 静けさ = The calm
- ある日常的力学 = Popular mechanics
- 何もかもが彼にくっついていた = Everything stuck to him
- 愛について語るときに我々の語ること = What we talk about when we talk about love
- もうひとつだけ = One more thing
Description and Table of Contents
Description
アグレッシヴな小説作法とミステリアスなタイトリングで、作家カーヴァーの文学的アイデンティティを深く刻印する本書は、八〇年代アメリカ文学にカルト的ともいえる影響を及ぼした。転換期の生々しい息づかいを伝える、鮮やかにして大胆な短篇集。
by "BOOK database"