だれが世界を翻訳するのか : アジア・アフリカの未来から
著者
書誌事項
だれが世界を翻訳するのか : アジア・アフリカの未来から
東京外国語大学アジア・アフリカ言語文化研究所, 2005.9
- タイトル別名
-
だれが世界を翻訳するのか : アジア・アフリカの未来から
- タイトル読み
-
ダレ ガ セカイ オ ホンヤク スル ノカ : アジア アフリカ ノ ミライ カラ
大学図書館所蔵 全3件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
この図書・雑誌をさがす
収録内容
- 翻訳論 / 真島一郎
- だれのための言語科学か / 峰岸真琴
- 普遍性の追求としての言語研究 / 上田雅信
- 補論言語普遍の系譜 / 豊島正之
- 二一世紀に国民国家をつくる / 永原陽子
- 国家の再翻訳にともなう普遍の意味 / 根本敬
- 民族自決と「民族浄化」 / 佐原徹哉
- オスマン帝国における職業的通訳たち / 黒木英允
- 時空間のあいだの翻訳 / 宮崎恒二
- 「通訳者」の陥弄、あるいはプトゥマヨ・スキャンダルにおける「真実」の政治学 / 崎山政毅