Ānandamaṭh, or, The sacred brotherhood
Author(s)
Bibliographic Information
Ānandamaṭh, or, The sacred brotherhood
Oxford University Press, 2005
- : cloth
- : pbk
Available at / 3 libraries
-
Graduate School of Asian and African Area Studies, Kyoto Universityグローバル専攻
: clothCOE-SA||929.84||Cha200025764414
-
No Libraries matched.
- Remove all filters.
Note
In English; includes translation from Bengali
Includes bibliographical references (p. 301-307) and index
Description and Table of Contents
- Volume
-
: cloth ISBN 9780195178579
Description
This is a translation of a historically important Bengali novel. Published in 1882, Chatterji's Anandamath helped create the atmosphere and the symbolism for the nationalist movement leading to Indian independence in 1947. It contains the famous hymn Vande Mataram ("I revere the Mother"), which has become India's official National Song. Set in Bengal at the time of the famine of 1770, the novel reflects tensions and oppositions within Indian culture
between Hindus and Muslims, ruler and ruled, indigenous people and foreign overlords, jungle and town, Aryan and non-Aryan, celibacy and sexuality. It is both a political and a religious work. By recreating the past of Bengal, Chatterji hoped to create a new present that involved a new interpretation of the past.
Julius Lipner not only provides the first complete and satisfactory English translation of this important work, but supplies an extensive Introduction contextualizing the novel and its cultural and political history. Also included are notes offering the Bengali or Sanskrit terms for certain words, as well as explanatory notes for the specialized lay reader or scholar.
- Volume
-
: pbk ISBN 9780195178586
Description
This is a translation of a historically important Bengali novel. Published in 1882, Chatterji's Anandamath helped create the atmosphere and the symbolism for the nationalist movement leading to Indian independence in 1947. It contain the famous hymn Vande Mataram ("I revere the Mother"), which has become India's official National Song. Set in Bengal at the time of the famine of 1770, the novel reflect tensions and oppositions within Indian culture
between Hindus and Muslims, ruler and ruled, indigenous people and foreign overlords, jungle and town, Aryan and non-Aryan, celibacy and sexuality. It is both a political and a religious work. By recreating the past of Bengal, Chatterji hoped to create a new present that involved a new interpretation of the past.
Julius Lipner not only provides the first complete and satisfactory English translation of this important work, but supplies an extensive Introduction contextualizing the novel and its cultural and political history. Also included are notes offering the Bengali orSanskrit terms for certain words, as well as explanatory notes for the specialized lay reader or scholar.
by "Nielsen BookData"