Songs for mixed chorus 混声合唱のための「うた」 : その静謐と音の河
著者
書誌事項
Songs for mixed chorus = 混声合唱のための「うた」 : その静謐と音の河
Live Notes, p2006
録音資料(音楽)(CD)
- タイトル読み
-
Songs for mixed chorus = コンセイ ガッショウ ノ タメ ノ ウタ : ソノ セイヒツ ト オト ノ カワ
大学図書館所蔵 全2件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
この図書・雑誌をさがす
注記
Sung in Japanese
The Taro Singers ; Hiroshi Satoi, conductor
Recorded: May 14, 15, 2005, Kawanishi-shi Mitsunaka Hall, Hyogo Pref., Japan; June 5, 2005, The College Operahouse, Osaka College of Music, Osaka, Japan
Compact disc
Texts in Japanese
Live Notes: WWCC-7528
Live Notes: LN 3528
収録内容
- 小さな空 = Small sky
- うたうだけ = I just sing
- 小さな部屋で = In a small room
- 恋のかくれんぼ = The game of love
- 見えないこども = Unseen child
- 明日ハ晴レカナ、曇リカナ = Will tomorrow, I wonder, be cloudy or clear?
- さくら = Sakura
- 翼 = Wings
- 島へ = To the island
- ○と△の歌 = A song of ○'s and △'s
- さようなら = Sayonara
- 死んだ男の残したものは = All that the man left behind when he died