Text analysis in translation : theory, methodology, and didactic application of a model for translation-oriented text analysis
著者
書誌事項
Text analysis in translation : theory, methodology, and didactic application of a model for translation-oriented text analysis
(Amsterdamer Publikationen zur Sprache und Literatur, 94)
Rodopi, 2005
2nd ed
- : pbk
- タイトル別名
-
Textanalyse und Übersetzen : theoretische Grundlagen, Methode und didaktische Anwendung einer übersetzungsrelevanten Textanalyse
大学図書館所蔵 件 / 全8件
-
該当する所蔵館はありません
- すべての絞り込み条件を解除する
注記
Includes bibliographical references (p. [265]-274) and indexes
内容説明・目次
内容説明
Text Analysis in Translation has become a classic in Translation Studies. Based on a functional approach to translation and endebted to pragmatic text linguistics, it suggests a model for translation-oriented source-text analysis applicable to all text types and genres independent of the language and culture pairs involved.
Part 1 of the study presents the theoretical framework on which the model is based, and surveys the various concepts of translation theory and text linguistics. Part 2 describes the role and scope of source-text analysis in the translation process and explains why the model is relevant to translation. Part 3 presents a detailed study of the extratextual and intratextual factors and their interaction in the text, using numerous examples from all areas of professional translation. Part 4 discusses the applications of the model to translator training, placing particular emphasis on the selection of material for translation classes, grading the difficulty of translation tasks, and translation quality assessment. The book concludes with the practical analysis of a number of texts and their translations, taking into account various text types and several languages (German, English, Spanish, French, Italian, Portuguese, and Dutch).
目次
Preface
Preface to the second edition
I. Introduction: The need for text analysis in translation
II. A Model for Translation-Oriented Text Analysis
1. Theoretical principles
2. The role and function of source-text analysis
3. Factors of source-text analysis
4. Applications of the model in translator training
5. Sample texts
III. Final Considerations
IV. Index of translation problems
V. Index of examples
VI. References
「Nielsen BookData」 より