ミサ曲とユグノーの詩篇歌
著者
書誌事項
ミサ曲とユグノーの詩篇歌
Erato , RVC [distributor], p1975
録音資料(音楽)(LPレコード盤)
- タイトル別名
-
Six psavmes
Messe "le bien qve j'ay"
- タイトル読み
-
ミサ キョク ト ユグノー ノ シヘンカ
大学図書館所蔵 全1件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
この図書・雑誌をさがす
注記
For 4 voices, unacc
"Six psaumes" sung in French; "Messe" in Latin
Title from pamphlet
Ensemble vocal de Lausanne ; Maîtrise de Saint-Pierre-aux-Liens de Bulle ; Michel Corboz, conductor
Texts in Latin with Japanese translations, and program notes in Japanese
Erato: ERA-2152
"STU-70678"--Label
収録内容
- ユグノーの六つの詩篇歌. もろもろのたみよ = Six psaumes. Or sus tous humains, à quatre voix
- ねがわくは神よ起きたまえ = Que Dieu se montre seulement, à quatre voix
- 今こそ、み言葉にしたがいて、しもべを安らかにゆかしめたもうなれ(シメオンの頌) = Laisse-moi désormais, Seigneur, aller en paix (Cantique de Siméon), à quatre voix
- わが心、主をあがめ(聖マリアの頌) = Mon coeur rempli des biens que Dieu m'envoie (Cantique de Marie), à quatre voix
- おお神よ、おんみのみ名はほめたたえられん = O Seigneur loué sera ton renom, à quatre voix
- 心の底より = Du fons de ma pensée, à quatre voix
- ミサ曲「わたしのえたしあわせは」(4声部のための). 入祭誦 = Messe "Le bien que j'ay", à quatre voix. Introït
- キリエ = Kyrie
- グローリア = Gloria
- アレルヤ誦 = Alleluia
- クレド = Credo
- 奉献誦 = Offertoire
- サンクトゥス = Sanctus
- ベネディクトゥス = Benedictus
- 聖体拝領誦 = Communion
- アニュス・デイ = Agnus Dei